Algunos representantes instaron a que se volviera a designar al Secretario Ejecutivo del Noveno Congreso. | UN | وحث بعض الممثلين على إعادة تعيين اﻷمين التنفيذي للمؤتمر التاسع. |
La Secretaría General del Consejo de Ministros Árabes del Interior, con sede en Túnez, estaba dispuesta a prestar toda la asistencia posible para los preparativos y la celebración del Noveno Congreso en Túnez. | UN | وذكر أن اﻷمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب، التي مقرها تونس، على استعداد لتقديم كل مساعدة ممكنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولعقده في تونس العاصمة. |
También se agregaron en 1994 otras cinco reuniones preparatorias en apoyo del Noveno Congreso que abarcaron las regiones de África, Europa, América Latina, Asia occidental y Asia y el Pacífico. | UN | وأضيفت أيضا خمسة اجتماعات تحضيرية اضافية دعما للمؤتمر التاسع في عام ١٩٩٤ شملت المناطق التالية: أفريقيا، أوروبا، أمريكا اللاتينية، غرب آسيا، وآسيا والمحيط الهادئ. |
9. Los Estados esperaban mucho del Noveno Congreso en lo referente al enfoque que se había de adoptar para abordar problemas sumamente técnicos relacionados con la justicia. | UN | ٩ ـ وقيل إن الدول تعلق آمالا كثيرة على المؤتمر التاسع بشأن النهج المراد اتخاذه في التصدي للمشاكل العويصة جدا المتصلة بقضية العدالة. |
La delegación de Uganda está convencida de que concluirán rápidamente las deliberaciones entabladas entre los dos países que han propuesto actuar como anfitriones del Noveno Congreso, y de que los preparativos de éste podrán comenzar en breve. | UN | وأن وفد أوغندا مقتنع بأن المناقشات التي بدأت بين البلدين المرشحين ﻷن يستضيف أحدهما المؤتمر التاسع سوف تنتهي سريعا وأنه سيتاح في المستقبل القريب البدء في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
Informe del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, incluidos los resultados de los cursos prácticos demostrativos y de investigación celebrados con ocasión del Noveno Congreso | UN | تقرير المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما فيه نتائج حلقات العمل للايضاح والبحث التي عقدت في أثناء المؤتمر التاسع |
Se observó que, durante los preparativo del Noveno Congreso, la Comisión no había podido consolidar todas las propuestas procedentes de las reuniones preparatorias regionales para su examen por el Noveno Congreso. | UN | ولوحظ أنه لم يتسن للجنة أثناء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع أن تدمج جميع المقترحات المنبثقة من الاجتماعات التحضيرية الاقليمية كيما ينظر فيها المؤتمر التاسع. |
Ofrecieron foros únicos en los que pudieron examinarse las lecciones aprendidas y las medidas aplicadas con éxito para enfrentarse con problemas concretos relacionados con los temas sustantivos del Noveno Congreso. | UN | ووفرت تلك الحلقات محافل فريدة أمكن فيها مناقشة الدروس المستفادة والتدابير الناجحة التي استخدمت في مواجهة مشاكل معينة ذات صلة بالمواضيع الفنية للمؤتمر التاسع. |
b) Viajes de funcionarios en relación con las actividades preparatorias y las reuniones regionales del Noveno Congreso (78.000 dólares) (partida no periódica); | UN | )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر(؛ |
b) Viajes de funcionarios en relación con las actividades preparatorias y las reuniones regionales del Noveno Congreso (78.000 dólares) (partida no periódica); | UN | )ب( سفر الموظفين بصدد اﻷنشطة التحضيرية والاجتماعات الاقليمية للمؤتمر التاسع )٠٠٠ ٧٨ دولار( )اعتماد غير متكرر(؛ |
25. El Consejo decidió también incluir en el marco del Pleno del Noveno Congreso un debate de un día dedicado a las experiencias y medidas prácticas encaminadas a combatir la corrupción en la que estén implicados funcionarios públicos. | UN | ٢٥ - وقرر المجلس كذلك أن يدرح ضمن إطار الجلسة العامة للمؤتمر التاسع مناقشة ليوم واحد بشأن التجارب المكتسبة في مجال فساد الموظفين العموميين والتدابير العملية التي تستهدف مكافحة هذا الفساد. |
32. En respuesta al párrafo 8 de la resolución 1994/19, el Secretario General ha nombrado a Giorgio Giacomelli, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Secretario General del Noveno Congreso. | UN | ٣٢ - واستجابة للفقرة ٨ من القرار ١٩٩٤/١٩، قام اﻷمين العام بتعيين السيد جورجي غياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، أمينا عاما للمؤتمر التاسع. |
b) Informes de las reuniones preparatorias regionales del Noveno Congreso (A/CONF.169/RPM.1/Rev.1, A/CONF.169/RPM.2, A/CONF.169/RPM.3, A/CONF.169/RPM.4, y A/CONF.169/RPM.5); | UN | )ب( تقارير الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع (A/CONF.169/RPM.1-5)؛ |
Informes de las reuniones preparatorias regionales del Noveno Congreso de las Naciones Unidas (A/CONF.169/RPM.1-5) | UN | تقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية للمؤتمر التاسع (A/CONF.169/RPM.1-5) |
Informe del Secretario General sobre las actividades de los órganos e instituciones de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de la violencia contra la mujer y los niños, con las recomendaciones del curso práctico sobre la prevención de la delincuencia violenta que se celebrará con ocasión del Noveno Congreso | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة والطفل، والمحتوي على توصيات حلقة العمل المعنية بمنع جرائم العنف والمعقودة في أثناء المؤتمر التاسع |
3. Se expresó gratitud al Gobierno de Túnez, anfitrión del Noveno Congreso, y a los Gobiernos de Egipto y de la República Islámica del Irán por la forma amistosa en que se había llegado a un acuerdo sobre el lugar de celebración del Noveno Congreso. | UN | ٣ ـ وتم الاعراب عـن الامتنـان لحكومـة تونس التـي سوف تستضيف المؤتمر التاسع، وحكومتي مصر وجمهورية إيران الاسلامية على الطريقة الودية التي تم بها التوصل الى اتفاق بشأن استضافة المؤتمر التاسع. |
Teniendo en cuenta que el tema del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuentes es: ' Menos delincuencia, más justicia: seguridad para todos ' , así como la importancia de conseguir ese objetivo en los planos nacional e internacional, | UN | وإذ تضع في اعتبارها موضوع المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي كان ' جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع ' ، وأهمية تحقيق هذا الهدف على الصعيدين الوطني والدولي، |
A juicio de la delegación, las cuestiones que figuran en el anexo de la resolución III del Noveno Congreso de Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente podrían servir de base para las deliberaciones sobre esta importante cuestión. | UN | وقالت إن المسائل التي أثيرت في مرفق القرار الثالث الصادر عن المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يمكن أن يستخدم كأساس للمداولات بشأن هذه المسألة الهامة. |
4. Acepta con gratitud la generosa invitación del Gobierno de Egipto de ser el anfitrión del Noveno Congreso, que se celebrará en El Cairo; | UN | ٤ - تقبل مع الامتنان الدعوة الكريمة من حكومة مصر، للقيام باستضافة المؤتمر التاسع المزمع عقده في القاهرة؛ |
10. Decide que el tema del Noveno Congreso sea " Menos delincuencia, más justicia: seguridad para todos " ; | UN | ١٠ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر التاسع " جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع " ؛ |