Tiene estas dos potentes brisas marinas, una desde el este y una del oeste. | Open Subtitles | وقوة رياح البحر تأتي من اتجاهين واحدة من الشرق وأخرى من الغرب |
Si llegó al Océano Pacífico y se alejó del oeste, ¿qué haría usted? | Open Subtitles | إذا حصل على المحيط الهادئ و خرج من الغرب. ماذا سيفعل؟ |
Permítame decir, y creo que hablo por todos que nos complace, mariscal Von Rundstedt que vuelva a comandar las fuerzas del oeste. | Open Subtitles | لابد أن أقول أولا بالنيابة عن الجميع كم نحن سعداء يا مارشال فون رودستدت أنك أصبحت قائدا لقواتنا الغربية |
En consecuencia, la dimensión de la familia era relativamente mayor que la del oeste. | UN | ولذلك، فإن حجم اﻷسرة في الشرق أكبر نسبيا من حجمها في الغرب. |
Se celebraron 58, 53 y 37 reuniones en Darfur del Sur, Darfur del oeste y Darfur del Norte, respectivamente. | UN | عُقد 58 اجتماعا، و 53 اجتماعا، و 37 اجتماعا في جنوب وغرب وشمال دارفور، على التوالي. |
Te refieres haber sido derrotados por la Nación del Fuego o tener que caminar hasta el Templo Aire del oeste. | Open Subtitles | أتعنين الصفعة القوية التي تلقيناها من عشيرة النار أو المشي طوال الطريق إلى معبد الهواء الغربي ؟ |
En Palau los vientos soplan principalmente del este o del oeste. | UN | ففي بالاو، تجيء الرياح بصورة رئيسية من الشرق أو من الغرب. |
Se ha informado repetidamente de que entran armas en Somalia procedentes del oeste por la frontera con Etiopía. | UN | 65 - توجد تقارير متكررة تفيد بوصول أسلحة إلى الصومال من الغرب عبر الحدود الإثيوبية. |
El Estado parte dice que los tamiles del oeste podrían ser interrogados en puntos de control. | UN | وتشير الدولة الطرف أن التاميل القادمين من الغرب قد يجري التحقيق معهم عند نقاط التفتيش. |
El Estado parte dice que los tamiles del oeste podrían ser interrogados en puntos de control. | UN | وتشير الدولة الطرف أن التاميل القادمين من الغرب قد يجري التحقيق معهم عند نقاط التفتيش. |
La Administración indicó que el aumento del número de bienes no localizados se debía a la transferencia de más de 400 miembros del personal del oeste al este. | UN | وعزت الإدارة الزيادة في الأصول التي تعذر تحديد أماكنها إلى نقل أكثر من 400 موظف من الغرب إلى الشرق. |
Estudiante Lee Seon Joon... por favor múdese a los dormitorios del oeste. | Open Subtitles | أيها العالم لي سيون جون أرجوك عد إلى المهاجع الغربية |
Durante los siguientes 15 años Diseño las primeras campañas rusas para marcas del oeste | Open Subtitles | خلال السنوات الخمس عشرة اللاحقة لقد صمم النسخ الروسية من السلع الغربية |
Todo esto ha sido atribuido al insoportable clima cálido y húmedo que se apoderó del oeste de Europa la semana pasada. | Open Subtitles | و كل ما توصلوا إليه أن السبب هو أن الطقس الحار والرطب الذي أجتاح أوروبا الغربية الأسبوع الماضي |
Los chinos sabían que había un imponente gran imperio en alguna parte del oeste. | Open Subtitles | عرف الصينيون أن هناك إمبراطورية عظيمة ضخمة، في مكان ما في الغرب |
La población pobre se concentra en las regiones áridas y montañosas del oeste, el noroeste y el sudoeste. | UN | فهناك تمركز للسكان الفقراء في المناطق الجبلية والقاحلة في الغرب والشمال الغربي والجنوب الغربي. |
Los esfuerzos de socorro humanitario están en marcha en la mayor parte de Timor Oriental, incluidas las regiones fronterizas del oeste. | UN | وتتواصل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية في معظم أنحاء تيمور الشرقية، بما في ذلك اﻷقاليم الحدودية في الغرب. |
No se celebraron talleres en Darfur del Sur y Darfur del oeste por la demora de las autoridades judiciales sudanesas en organizar los talleres | UN | ولم يتم تنظيم حلقات عمل في جنوب وغرب دارفور بسبب التأخير من قبل السلطات القضائية السودانية في عقد حلقات العمل |
Sí, anoche intenté leerme un libro de paternidad, pero en su lugar acabé viendo una película del oeste. | Open Subtitles | نعم, حاولت القراءة كتاب الأبوة والأمومة الليلة الماضية, ولكن انتهى مشاهدة الغربي بدلا من ذلك. |
Seminarios organizados para un total de 124 participantes procedentes de Darfur del oeste, Darfur del Norte y Darfur del Sur | UN | نُظمت حلقات دراسية لعدد إجمالي من المشاركين بلغ 124 مشاركا من غرب وشمال وجنوب دارفور |
El helicóptero partió del oeste. | UN | وقد رحلت تلك الطائرة من جهة الغرب. |
Se prestó asesoramiento mediante cinco reuniones con la Comisión de Indemnización de Darfur del oeste sobre el establecimiento de su reglamento y un taller de capacitación para 33 funcionarios, seis de ellos mujeres. | UN | قدمت المشورة من خلال عقد خمسة اجتماعات مع لجنة التعويضات بغرب دارفور بشأن إنشاء نظامها الداخلي، كما عقدت حلقة عمل تدريبية لـ 33 موظفا، من بينهم ست نساء. |
El riesgo para el personal de las Naciones Unidas se considera bajo en Côte d ' Ivoire, salvo en algunas partes del oeste. | UN | 75 - تُعتبر المخاطر التي يتعرض لها أفراد الأمم المتحدة متدنية في كوت ديفوار، باستثناء الأجزاء الواقعة غرب البلد. |
Evaluación general del peligro que entraña la presencia de explosivos en 297 localidades de Darfur del Norte, del Sur y del oeste | UN | إنجـــاز تقيــيم عــام لأخطــار المتفجــرات فـــي 297 قرية في شمال دارفور وجنوبه وغربه |
Se evacuó a cientos de miles de otras personas a lugares del norte y del oeste, donde murieron de hambre y enfermedades o fueron posteriormente asesinados. | UN | وتم إجلاء مئات اﻷلوف إلى مناطق تقع في الشمال والغرب حيث قضوا نحبهم من جراء الجوع والمرض أو تم قتلهم فيما بعد. |
Todos los indígenas del oeste en ese momento eran prisioneros de guerra. | TED | من تلك اللحظة أصبح السكان الأصليين الغربيين أسرى حرب. |
En las páginas de un libro, eres una princesa en la torre o el mejor tirador del oeste. | Open Subtitles | فى صفحات الكتب أنتى أميرة فى برج عالى أو أحسن رامية فى الغرب |
Traición a la patria, espiar para países del oeste... sabotaje. | Open Subtitles | خيانة وطنه، التجسس لصالح دول غربية والأعمال التخريبية |
La reivindicación de la victoria del oeste en la guerra del Golfo se consideró un respaldo moral del derecho de los poderosos a injerirse en los asuntos internos de cualquier país. | UN | والنصر المزعوم للغرب في حرب الخليج اعتبر تأييدا أخلاقيا لحق القوي في التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلد. |