Por ello, es necesario que la categoría del Oficial Jefe de Compras refleje este aumento de responsabilidad. | UN | ومن الضروري بالتالي أن تتناسب رتبة كبير موظفي المشتريات مع هذا الارتفاع في مستوى المسؤولية. |
Las evaluaciones tienen una columna para las observaciones de la misión y del Oficial Jefe de operaciones aéreas. | UN | وتوفر التقييمات عمودا لتعليقات البعثات وكذلك لتعليقات كبير موظفي العمليات الجوية. |
Bajo la dirección del Oficial Jefe de Seguridad, organizará la capacitación para otro personal de seguridad, según sea necesario. | UN | وتحت توجيه كبير ضباط الأمن، سيضع البرامج لأفراد الأمن الآخرين، حسب الاقتضاء، للمساعدة في التدريب. |
Dos semanas más tarde regresaron a la oficina del Oficial Jefe de Distrito y la Sra. Bhandari pidió ver a su marido. La reacción del Oficial Jefe consistió en amenazarla. | UN | وبعد أسبوعين، عادا إلى مكتب كبير ضباط المقاطعة وطلبت السيدة بهانداري رؤية زوجها، ولكن الضابط هددها. |
El analista de procesos administrativos de la Sección de Servicios Financieros dependería directamente del Oficial Jefe de finanzas. | UN | وسيكون أخصائي تحليل الأعمال التجارية ضمن قسم الخدمات المالية مسؤولا مباشرة أمام كبير الموظفين الماليين. |
Bajo la supervisión general del Oficial Jefe de Adquisiciones, el oficial de contratos representa a la Misión de Observación en las actividades relacionadas con los contratos. | UN | وهي عقود بسيطة. وموظف العقود يمثل اﻷنشطة التعاقدية للبعثة التي تجري تحت اﻹشراف العام لكبير موظفي المشتريات. |
El ayudante de operaciones aéreas ejercerá funciones de oficial encargado en ausencia del Oficial Jefe de Aviación. | UN | ويتصرف مساعد العمليات الجوية بصفته الموظف المسؤول في حالة غياب كبير موظفي الطيران. |
El titular también asumirá las funciones de oficial encargado en ausencia del Oficial Jefe de adquisiciones. | UN | وعلى شاغل هذه الوظيفة أيضا أن يضطلع بمهام الموظف المسؤول في غياب كبير موظفي المشتريات. |
Las responsabilidades del Oficial Jefe de Inversiones incluirán las siguientes: | UN | وستشمل مسؤوليات كبير موظفي الاستثمار ما يلي: |
:: La secretaría del Comité de Contratos de la Sede ya no está bajo el control del Oficial Jefe de Adquisiciones y depende ahora de la oficina del Secretario General Adjunto de Gestión | UN | :: لم تعد أمانة اللجنة تحت إمرة كبير موظفي المشتريات، وهي الآن ملحقة بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
Se dio la instrucción de que todas las recomendaciones de división de las adjudicaciones quedaran sujetas al examen y la aprobación del Oficial Jefe de Adquisiciones. | UN | وصدر أمر بإخضاع جميع التوصيات المتعلقة بتقسيم العقود لاستعراض كبير موظفي المشتريات وموافقته عليها. |
Se emitió una instrucción por la que se establecía que todas las recomendaciones de división de contratos estarían sujetas al examen y la aprobación del Oficial Jefe de Adquisiciones. | UN | وقد صدر توجيه يشترط خضوع جميع التوصيات المتعلقة بتقسيم العقود الممنوحة للاستعراض من جانب كبير موظفي المشتريات وموافقته |
Anteriormente, el puesto del Oficial Jefe de Seguridad (P-3) figuraba en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe. | UN | وفي السابق، كانت وظيفة كبير ضباط الأمن برتبة ف-3 موجودة في مكتب كبير الموظفين الإداريين. |
Oficina del Oficial Jefe de Enlace Militar | UN | مكتب كبير ضباط الاتصال العسكري |
Oficina del Oficial Jefe de Enlace Militar | UN | مكتب كبير ضباط الاتصال العسكري |
El titular también actúa de adjunto del Oficial Jefe de Finanzas, y en ausencia de éste asume sus responsabilidades. | UN | ويعمل شاغل الوظيفة أيضا بوصفه نائب كبير الموظفين الماليين، حيث يضطلع بمسؤولياته في غيابه. |
El Comité Mixto también señaló la necesidad de fortalecer la función del Oficial Jefe de Finanzas. | UN | وأشار المجلس أيضاً إلى ضرورة تعزيز وظيفة كبير الموظفين الماليين. |
Aunque en razón de su cargo le corresponde tener parte de la responsabilidad por la falta de seguridad, esa responsabilidad no es del mismo grado que la del Oficial Jefe de finanzas, que le impartió instrucciones contradictorias, ni la del Director de Administración. | UN | وبالرغم من أنه يجب تحميله، بحكم وظيفته، بعض المسؤولية عن عدم توفير أمن كاف للمبالغ النقدية، فان هذه المسؤولية ليست على مستوى مسؤولية كبير الموظفين الماليين الذي أعطاه تعليمات متناقضة، ولا على مستوى مسؤولية مدير شؤون الادارة. |
Dos viajes de ida y vuelta a Nueva York del Oficial Administrativo Jefe y del Oficial Jefe de Finanzas | UN | يغطي رحلتين ذهابا وإيابا إلى نيويورك لكبير موظفي الشؤون الإدارية وكبير موظفي الشؤون المالية |
La decisión de solicitar una fianza de cumplimiento, incluido su monto, puede depender del criterio profesional del Oficial Jefe de Adquisiciones. | UN | وطلب تقديم سندات ضمان حسن الأداء، بما في ذلك قيمة السند، قد يعتمد على التقدير المهني لكبير موظفي المشتريات. |
Al grupo de discusión no le cupo, al parecer, un papel muy activo y la función gestora del Oficial Jefe de Información se limitó a los aspectos técnicos de la gestión de la información. | UN | 18 - ويبدو أن فريق التنسيق لم يضطلع بدور فعال وأن مهمة الإدارة المنوطة بكبير موظفي المعلومات انحصرت في الجوانب التقنية لإدارة المعلومات. |
Las esposas del Oficial Jefe de Finanzas y del Jefe de Servicios Generales estaban empleadas en puestos que podrían dar lugar a un conflicto de intereses. | UN | وقد وظفت زوجتا رئيس موظفي الشؤون المالية ورئيس الخدمات العامة في مهام يمكن أن تسفر عن تضارب في المصالح. |
2. Destaca que los sistemas de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales se desarrollarán e implantarán bajo la autoridad del Oficial Jefe de Tecnología de la Información, a fin de asegurar un enfoque coordinado del desarrollo de sistemas institucionales; | UN | 2 - تؤكد أن نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة سيوضعان وينفذان تحت إشراف رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، وذلك لضمان اتباع نهج منسق في تطوير النظم الحاسوبية المؤسسية؛ |