"del oficial principal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كبير موظفي
        
    • من رئيس هيئة موظفي
        
    • لكبير موظفي
        
    • كبير مسؤولي
        
    Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. UN ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف لتلك الاحتياجات بإشراف كبير موظفي تكنولوجيات المعلومات.
    Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. UN ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف لتلك الاحتياجات بإشراف كبير موظفي تكنولوجيات المعلومات.
    Departamento encargado: Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información UN الإدارة المسؤولة: مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات
    24.36 La ejecución de este subprograma está a cargo de Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, con la dirección estratégica del Oficial Principal de Tecnología de la Información. El programa de trabajo hará hincapié en: UN 24-36 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بتوجيه استراتيجي من رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وسيركز برنامج العمل، على ما يلي:
    Entre las funciones y responsabilidades del Oficial Principal de Tecnología de la Información figuran las siguientes: UN وتشمل المهام والمسؤوليات الرئيسية لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    La Oficina está a cargo del Oficial Principal de Tecnología de la Información, con la categoría de Subsecretario General. UN ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدرجة أمين عام مساعد.
    Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. UN ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف للاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل بإشراف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    i) Las funciones de supervisión y coordinación de la Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información; UN ' 1` أداء مهام الرقابة والتنسيق لمكتب كبير موظفي تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات؛
    Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información UN مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات الاتصالات
    La Junta analiza las funciones respectivas del Oficial Principal de información y del Oficial Principal de tecnología en los párrafos 44 a 51 de su informe. UN ويناقش المجلس كذلك مهام كل من كبير موظفي المعلومات وكبير موظفي التكنولوجيا في الفقرات من 44 إلى 51 من تقريره.
    Se informó a la Asamblea General de que el nombramiento del Oficial Principal de Tecnología de la Información era fundamental para el mejoramiento de las políticas sobre las TIC. UN 100 - وأردف قائلا إن الجمعية العامة قد أُحيطت علما بأن تعيين كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات هو أمر جوهري لتحسين السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión recomienda además que el UNFPA recabe la opinión del Oficial Principal de Tecnología de la Información antes de adoptar nuevas medidas en este ámbito. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يلتمس الصندوق النصح من كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات قبل الإطلاع بأي إجراءات للتطوير في هذا المجال.
    Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información UN مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات
    Esta oficina presentará estudios de viabilidad para cada uno de los proyectos principales, con el apoyo del Oficial Principal de Tecnología de la Información y un patrocinador del proyecto. UN ويقدم مكتب إدارة المشاريع مسوغات مؤسسية لكل مشروع من المشاريع الرئيسية، بدعم من كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وأحد القائمين على رعاية المشروع.
    Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información UN مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات
    El Departamento estaba a la espera de la decisión del Oficial Principal de Tecnología de la Información respecto de si ese sistema sería o no compatible con el futuro sistema de planificación de los recursos institucionales antes de proceder con el proyecto. UN وقبل المضي قدما في تنفيذ المشروع، انتظرت الإدارة قرار كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بشأن ما إذا كان النظام الجديد متوافقا مع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الوشيك التنفيذ.
    El director del proyecto de planificación de los recursos institucionales depende jerárquicamente del presidente del Comité Directivo en lo relacionado con los procesos institucionales y del Oficial Principal de Tecnología de la Información en lo que respecta a la gestión cotidiana del proyecto y las cuestiones de tecnología. UN ويعتبر رئيس المشروع مسؤولا أمام رئيسة اللجنة التوجيهية عن نظم أداء العمل، وأمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات عن مجريات الإدارة اليومية للمشروع والمسائل التكنولوجية.
    El director del proyecto depende jerárquicamente del presidente del Comité Directivo en lo relacionado con los procesos interinstitucionales y del Oficial Principal de Tecnología de la Información en lo que respecta a la gestión cotidiana del proyecto y las cuestiones de tecnología. UN ويرفع مدير المشروع تقاريره إلى رئيس اللجنة التوجيهية بشأن العمليات التجارية، وإلى كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لمسائل إدارة المشاريع والتكنولوجيا اليومية.
    24.36 La ejecución de este subprograma está a cargo de Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, con la dirección estratégica del Oficial Principal de Tecnología de la Información. El programa de trabajo hará hincapié en: UN 24-36 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بتوجيه استراتيجي من رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وسيركز برنامج العمل، على ما يلي:
    25.49 La ejecución de este subprograma está a cargo de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, con la dirección estratégica del Oficial Principal de Tecnología de la Información. UN 25-49 يتولَّى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بتوجيه استراتيجي من رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    También se proporcionó financiación para viajes imprevistos del Oficial Principal de Tecnología de la Información a tres misiones de mantenimiento de la paz y la BLNU. UN كما رصدت أموال للسفر غير المقرر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات إلى مواقع ثلاث بعثات لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Todas las recomendaciones del Oficial Principal de Ética son vinculantes para la UNOPS. UN وجميع توصيات كبير مسؤولي الأخلاقيات بالأمم المتحدة ملزمة للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more