Los daños también pueden haber ocurrido como resultado del quebrantamiento del orden público en Kuwait durante ese período. | UN | ويمكن أن يعود حدوث هذه الأضرار إلى انهيار النظام المدني في الكويت في هذه الفترة. |
La destrucción generalizada de las mercaderías por fuerzas iraquíes y la quiebra del orden público en Kuwait, según se informa, inhibieron el envío de mercaderías a Kuwait por parte de los vendedores. | UN | إن تدمير القوات العراقية للممتلكات على نطاق واسع وانهيار النظام المدني في الكويت كانا أيضا سيثنيان أي بائع عن إرسال بضائع إلى الكويت. |
Habida cuenta de la alteración del orden público en todo el país, insto al Gobierno a que inicie el proceso de desarme lo antes posible. | UN | ونظرا لتدهور حالة القانون والنظام في جميع أنحاء البلد، فإنني أحث الحكومة على بدء عملية نزع السلاح بأسرع ما يمكن. |
Un problema grave que podría presentarse pronto puede ser el de la ampliación de la autoridad del Estado y el manteni-miento del orden público en las zonas productoras de diamantes. | UN | والتحدي الرئيسي الذي قد تواجهه الدولة يتمثل في بسط سيطرتها وفرض القانون والنظام في مناطق إنتاج الماس. |
A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado atacó a miembros de las fuerzas del orden público en Yawbar. | UN | 13 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على قوات حفظ النظام في جوبر. |
Sostiene que la garantía de las elecciones imparciales forma parte integrante del orden público en una sociedad democrática. | UN | وتقول إن نزاهة الانتخابات جزء لا يتجزأ من النظام العام في مجتمع ديمقراطي. |
Además, el Grupo observa que las pérdidas resultantes del quebrantamiento del orden público en Kuwait durante la invasión y ocupación de ese país por el Iraq también son pérdidas directas. | UN | ويلاحظ الفريق، فضلاً عن ذلك، أن الخسائر التي حدثت نتيجة لانهيار النظام المدني في الكويت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت تعتبر أيضاً خسائر مباشرة. |
d) El quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) El quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) El quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) El quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
d) El quebrantamiento del orden público en Kuwait o en el Iraq durante ese período; o | UN | (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ |
Ello parece facilitar el mantenimiento del orden público en algunos campamentos. | UN | ويبدو أن هذا ييسر حفظ القانون والنظام في بعضها. |
La continuación de la violencia y la alteración del orden público en Haití podrían tener consecuencias desestabilizadoras en la región. | UN | ويمكن أن يؤدي استمرار العنف وانعدام القانون والنظام في هايتي إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة. |
Sin embargo, tras la completa desintegración de la Policía Nacional en Dili durante los días anteriores, se produjeron graves disturbios del orden público en toda la ciudad. | UN | ولكن، في أعقاب التفكك الكامل للشرطة الوطنية في ديلي الذي حدث خلال اليومين السابقين انتشرت الفوضى وانعدم القانون والنظام في جميع أنحاء المدينة. |
Se debe presta una atención particular a las cuestiones del orden público en la sociedad. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص باستمرار لمسائل القانون والنظام في المجتمع. |
: mantenimiento del orden público en Kosovo | UN | الحفاظ على القانون والنظام في كوسوفو |
A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado atacó un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ayn Dakar e hirió a un hombre. | UN | 22 - في الساعة 30/7 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على حاجز حفظ النظام في عين دكر مما أدى إلى إصابة عنصر. |
A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ghutah e hirió a un hombre. | UN | 5 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في الغوطة مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح. |
El personal de las unidades de policía constituidas se desplegará en Juba, Bor, Bentiu y Malakal para apoyar la gestión del orden público en las zonas de protección de civiles. | UN | وسيُنشر أفراد وحدة الشرطة المشكلة في جوبا وبور وبانتيو وملكال لدعم إدارة النظام العام في مناطق حماية المدنيين. |
129. La legitimidad es la piedra angular del orden público en cualquier país. | UN | ٩٢١- تعتبر الشرعية الركن اﻷساسي للقانون والنظام في أي بلد. |
3.1 Mejora del orden público en los distritos de Gali, Ochamchira, Tkvarcheli y Zugdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون والنظام العام في مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزوغديدي |
Posteriormente, la atención se centró en las herramientas preventivas, como la capacitación de los agentes del orden, los programas de prevención y el mantenimiento del orden público en los barrios socialmente marginados. | UN | ومن ثم، نُقل التركيز إلى أدوات الوقاية، من قبيل تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون، والبرامج الوقائية، والمحافظة على الأمن العام في الأحياء المهمشة اجتماعياً. |
El mantenimiento del orden público en la región se ha visto demorado, entre otras razones, por el hecho de que no se ha podido restablecer un sistema judicial que funcione. | UN | ١١ - وتأخرت عودة القانون والنظام إلى المنطقة لجملة أسباب، من بينها، التقاعس عن إعادة إنشاء نظام للمحاكم صالح للعمل. |
19. A las 5.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en la carretera de Tasil a Adwan. | UN | 19 - في الساعة 00/5 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام على طريق تسيل - عدوان. |
Este plan servirá de marco para la coordinación y el desarrollo del orden público en Kosovo y estará sujeto a modificaciones por parte del Jefe de la Misión. | UN | وتكون هذه الخطة بمثابة إطار لتنسيق وتطوير عملية إنفاذ القانون في كوسوفو وتخضع للتعديل من جانب رئيس بعثة التنفيذ. |
3.1 Mejoramiento del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام العام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
3.1 Mejoramiento del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
El componente de policía de las Naciones Unidas prestó asistencia a ambas partes en el mejoramiento del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi. | UN | 10 - وقدم عنصر شرطة الأمم المتحدة المساعدة لكلا الطرفين لتعزيز سيادة القانون وتوطيد النظام في مقاطعتي غالي وزوغديدي. |
También pide al Estado Parte que capacite a abogados, jueces y agentes del orden público en lo que atañe a la Convención y los procedimientos del Protocolo Facultativo, y también que fomente la capacidad de las mujeres para que puedan hacer valer sus derechos. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى تدريب المحامين والقضاة والمسؤولين عن إنفاذ القانون بشأن الاتفاقية والإجراءات المنصوص عليها في بروتوكولها الاختياري، وإلى تنمية قدرات المرأة على المطالبة بحقوقها. |
A las 0.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes de las fuerzas del orden público en Tadmur e hirió a uno de ellos. | UN | 44 - الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام بتدمر وإصابة عنصر بجروح. |