También cabe señalar que en Zanzíbar el Primer Vicepresidente pertenece a la oposición y los ministros del gabinete incluyen miembros del Partido de oposición. | UN | ومن الجدير بالذكر أن النائب الأول للرئيس في زنجبار يكون من المعارضة وأن مجلس الوزراء يضم أعضاءً من حزب المعارضة. |
Los anteriores intentos realizados por el Representante Especial de establecer contacto con los representantes del Partido de PKD en Phnom Penh fueron objeto de repulsa. | UN | وقد صدت المحاولات التي قام بها الممثل الخاص سابقا ﻹقامة اتصال مع ممثلي حزب كمبوتشيا الديمقراطية في بنوم بنه. |
El líder del Partido de oposición presentó una moción en que se pedía a la cámara baja que rechazara la propuesta de creación de una comisión de investigación de la cuestión de la independencia. | UN | وقدم زعيم حزب المعارضة اقتراحا للتصويت يدعو فيه المجلس الى رفض إنشاء لجنة مقترحة للتحقيق بشأن مسألة الاستقلال. |
De acuerdo con el Sr. Cohen, otro funcionario, el Secretario General del Partido de Acción Democrática, Mirsad Cerman, había dicho lo siguiente: | UN | وقد نقل عن مسؤول آخر، وهو مرساد كرمان الذي يعمل أمينا عاما لحزب العمل الديمقراطي، إنه قال: |
En las paredes de dicho apartamento, había carteles del Partido de los Trabajadores Kurdos y de su líder Abdullah Öcalan. | UN | وقد وجــدت على جدران الشقة المذكورة ملصقات لحزب العمال الكردستاني ولزعيمه عبد الله أوجلان. |
La cifra estimada de las ganancias de la venta de estupefacientes del Partido de los Trabajadores Kurdos supera los 56 millones de marcos alemanes. | UN | وتقدر المبالغ التي يكسبها حزب العمال الكردستاني من تجارة المخدرات بما يزيد عن ٥٦ مليون مارك ألماني. |
El informe enumera caso por caso las actividades del Partido de los Trabajadores Kurdos en el narcoterrorismo. | UN | ويسرد التقرير قائمة بحالات تورط حزب العمال الكردستاني في مجالي المخدرات والارهاب، مفصلة كل حالة على حدة. |
Fue dado a conocer en una reunión secreta con sus dirigentes militares inmediatamente después de que presidiera el Congreso del Partido de la UNITA celebrado en Bailundo. | UN | وقد كشفت هذه الخطة في اجتماع سري عقده مع قادته العسكريين فور ترأسه لمؤتمر حزب يونيتا في بيلوندو. |
Miembro del Presidium del Partido de Vicepresidente del Partido de | UN | عضو هيئة رئاسة حزب اﻹصلاح السياسي والاقتصادي الطاجيكي |
Sr. Agah Oktay Güner Vicepresidente del Partido de la Madre Patria | UN | السيد آغا أقتاي غونر نائب رئيس حزب الوطن اﻷم |
Excmo. Sr. Haris Silajdzic Presidente del Partido de Bosnia y Herzegovina | UN | معالي السيد حارس سيلايدزيتش رئيس حزب البوسنة والهرسك |
Aún no está clara la situación del Partido de la Nación Jemer, partido de la oposición. | UN | ولا تزال حالة حزب اﻷمة الخميري غير واضحة. |
Reunión con el Excmo. Sr. Sam Rainsy, Presidente del Partido de la Nación Jemer | UN | الاجتماع مع معالي السيد سام رينزي رئيس حزب اﻷمة الخميري |
Según informes, se disparaba periódicamente contra las colinas en las que supuestamente se habían ubicado tropas del Partido de los Trabajadores Kurdos. | UN | وورد أن تلك اﻷسلحة كانت تطلق نيرانها بصفة دورية على الهضاب التي قيل إن عناصر حزب العمال الكردي توجد فيها. |
Danh Teav era un ex agente secreto que había ingresado en el partido FUNCINPEC y su esposa era candidata suplente del Partido de Sam Rainsy por Phnom Penh, a la Asamblea Nacional. | UN | أما زوجته فهي مرشحة احتياطية عن حزب التجمع الوطني سام رينزي عن بنوم بنه. |
Ulteriormente, tras un juicio al parecer no imparcial, fue sentenciada a 30 años de prisión por ser miembro ilegal del Partido de los Trabajadores Curdos (PKK), arrojar explosivos y separatismo. | UN | ونتيجة لذلك، وبعد محاكمة زعم أنها غير عادلة، حكم عليها بالسجن لمدة ٠٣ سنة بسبب الانتماء المحظور إلى حزب العمال الكردي وإلقاء متفجرات والدعوة إلى الانفصال. |
2.2 En 1993 el autor se sumó al brazo armado del Partido de los Trabajadores Curdos (PKK) y pasó seis meses de entrenamiento militar. | UN | ٢-٢ وفي عام ١٩٩٣، انضم صاحب البلاغ إلى الجناح المسلح لحزب العمال الكردستاني، وتلقى تدريبا على القتال مدة ستة أشهر. |
Antes de su detención era el líder del Partido de los Trabajadores del Kurdistán. | UN | وكان قبل القبض عليه زعيما لحزب العمال الكردستاني. |
También fue recibido por el Vicepresidente de la Asamblea del Pueblo y por el Secretario General del Partido de la Solidaridad y el Desarrollo de la Unión. | UN | واستقبله أيضا نائب رئيس جمعية الشعب، والأمين العام لحزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية. |
Se considera que el Centro Cultural de Mesopotamia es una institución del Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK), por lo que es objeto de atenta vigilancia por las autoridades de seguridad de Turquía. | UN | ويعتبر هذا المركز من المؤسسات التابعة لحزب العمال الكردستاني وهو يخضع لمراقبة مشددة من السلطات الأمنية في تركيا. |
Cuatro mujeres han sido elegidas miembros del Comité Central del Partido, de las que una ha sido elegida, a su vez, miembro del Politburó del Partido. | UN | وتم انتخاب أربع نساء كأعضاء في اللجنة المركزية للحزب، وانتُخبت إحداهن عضواً في المكتب السياسي للحزب. |
Entonces, desafortunadamente para nuestro nuevo amigo del Partido de fútbol, es probable que su mal comportamiento en el partido pese más que su buen comportamiento en el parque. | TED | لذا، لسوء حظ صديقنا الجديد من مباراة كرة القدم، سلوكه السيء في المباراة قد يطغى على سلوكه في الحديقة. |
No deja de declararme su amor, y no puedo romperle el corazón hasta después del Partido de mañana. | Open Subtitles | انه يستمر في اعلان حبه لي وأنا لا أستطيع كسر قلبه حتى بعد نهاية مباراة الغد |