"del pas" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام تقييم الأداء
        
    • برنامج العمل دون الإقليمي
        
    • لنظام تقييم الأداء
        
    • لتقييم الأداء
        
    • التقيد بنظام تقييم الأداء
        
    :: Aplicación uniforme del PAS en toda la Organización. UN :: الاتساق في تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل أجزاء المنظمة.
    Los pactos anuales de actuación profesional del Secretario General con sus directores de programas también contienen datos sobre la aplicación del PAS; UN وتتضمن اتفاقات الأداء السنوية للأمين العام مع مديري برامجه بيانات أيضا عن تنفيذ نظام تقييم الأداء.
    La puesta a disposición de todos los funcionarios de los resultados generales de la aplicación del PAS aumentaría la transparencia. UN ولعل إتاحة النتائج العامة لتنفيذ نظام تقييم الأداء من شأنه أن يزيد من الشفافية.
    Entre los elementos del PAS figuraban, entre otros: UN وشملت عناصر برنامج العمل دون الإقليمي في جملة أمور ما يلي:
    En consecuencia, se espera que el Mecanismo Mundial, en su informe separado a la CP4, dé más detalles sobre las actividades recientemente realizadas en aplicación del PAS de Asia occidental. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن تقدم الآلية في تقريرها المنفصل، المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة، تقريراً أكثر شمولاً عن الأنشطة الأخيرة المنفذة في إطار برنامج العمل دون الإقليمي لغرب آسيا.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos desempeña una función crucial prestando un apoyo pleno y constante a la aplicación del PAS en la Secretaría. UN ويضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية بدور محوري في دعم التنفيذ الكامل والمتسق لنظام تقييم الأداء في الأمانة العامة.
    La productividad y el rendimiento del personal de la Oficina de Asuntos Jurídicos son objeto de una rigurosa evaluación en el marco del PAS. UN تقيم بدقة الإنتاجية الفردية لموظفي مكتب الشؤون القانونية وكذلك أداؤهم بواسطة نظام الأمم المتحدة لتقييم الأداء.
    El informe de 2002 sobre la aplicación del PAS y la distribución de tasas no estaban preparados en el momento de realizarse la inspección. UN ولم يكن تقرير عام 2002 بشأن التقيد بنظام تقييم الأداء وتوزيع المعدلات قد أعد وقت التفتيش.
    Incluir en el PAS por lo menos un OBJETIVO DE APRENDIZAJE por funcionario y por ciclo del PAS electrónico UN يضمن تقييم الأداء ما لا يقل عن هدف تعليمي واحد لكل موظف ولكل دورة من دورات نظام تقييم الأداء.
    22) Número de funcionarios sin objetivo de aprendizaje en el ciclo del PAS UN 22 عدد الموظفين الذين لم يحددوا هدفا تعليميا أثناء دورة نظام تقييم الأداء.
    Ningún funcionario sin objetivo de aprendizaje en el ciclo del PAS UN لا يوجد أي موظف لم يحدد هدفا تعليميا أثناء دورة نظام تقييم الأداء.
    La falta de coherencia en su aplicación repercute de manera directa y considerable en la percepción que tiene el personal del PAS. UN ولعدم الاتساق في تطبيق نظام تقييم الأداء تأثير مباشر وهام على نظرة الموظفين إلى هذا النظام.
    La falta de coherencia en su aplicación repercute de manera directa y considerable en la percepción que tiene el personal del PAS. UN ولعدم الاتساق في تطبيق نظام تقييم الأداء تأثير مباشر وهام على نظرة الموظفين إلى هذا النظام.
    En el plan de acción anual de recursos humanos de los directores de programas se incluye el grado de aplicación del PAS en cada uno de los departamentos y oficinas. UN 5 - وتندرج حالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل إدارة/ مكتب ضمن خطة العمل السنوية للموارد البشرية لكل مدير برنامج.
    La coherencia en la aplicación del PAS es uno de los indicadores de la actuación profesional del plan de gestión de programas, en que intervienen el Secretario General y los jefes de departamento, y, como tal, constituye un mecanismo eficaz de rendición de cuentas en este ámbito. UN ويعد اتساق تنفيذ نظام تقييم الأداء واحدا من مؤشرات الأداء في خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات ومن ثم فهو يكفل آلية فعالة للمساءلة في هذا المجال.
    Se propuso en particular que después de la primera reunión, durante la etapa inicial de preparación del PAS, se elaboraran iniciativas concretas en esferas convenidas del PAS. UN واقترح بوجه خاص أن توضع بعد الاجتماع الأول، خلال المرحلة الأولية من إعداد برنامج العمل دون الإقليمي، مبادرات ملموسة في إطار مجالات برنامج العمل دون الإقليمي المتفق عليها.
    96. La secretaría ha seguido participando directamente en el proceso del PAS mediante los vínculos establecidos para las consultas con las organizaciones regionales participantes. UN 96- وظلت الأمانة تشارك مشاركة حثيثة في عملية برنامج العمل دون الإقليمي وذلك بالمساهمة في إجراء مشاورات مع المنظمات دون الإقليمية المعنية.
    El Mecanismo Mundial convocó a una reunión de trabajo en El Cairo (Egipto) del 24 al 26 de octubre de 1999, en la que se examinó una nueva formulación del PAS sobre la base de las conclusiones de los dos consultores. UN ودعت الآلية العالمية إلى عقد اجتماع عمل من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في القاهرة بمصر ناقش إعادة صياغة برنامج العمل دون الإقليمي استناداً إلى النتائج التي توصل إليها خبيران استشاريان.
    En el CCI se está aplicando en la actualidad una versión revisada del PAS. UN 47 - ويجري حاليا العمل بالصيغة الجديدة لنظام تقييم الأداء في المركز.
    Lograr un 100% de cumplimiento respecto del PAS. UN تحقيق امتثال لنظام تقييم الأداء بنسبة 100 في المائة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha establecido un sistema para vigilar el cumplimiento y la distribución de clasificaciones del PAS en los departamentos y oficinas, basado en la reunión y el análisis de estadísticas. UN وأنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية نظاما لرصد والامتثال لنظام تقييم الأداء وتوزيع درجات التقدير من قبل الإدارات والمكاتب، بناء على جمع وتحليل الإحصاءات.
    La Oficina Regional para Asia y el Pacífico señaló que la recepción del plan de trabajo por el funcionario debía indicarse en una pequeña casilla del formulario electrónico del PAS que se podía haber pasado fácilmente por alto. UN وعلق المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأنه كان يتعين بيان استلام الموظف لخطة العمل في مربع صغير في استمارة النظام الإلكتروني لتقييم الأداء مما قد يجعل من السهل عدم الانتباه له.
    20) Tasa de cumplimiento respecto del PAS UN 20 معدلات التقيد بنظام تقييم الأداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more