"del personal del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • لموظفي الفئة
        
    • موظفي الفئة
        
    • لموظفي فئة
        
    • موظفي فئة
        
    • الموظفين من الفئة
        
    • الموظفين في الفئة
        
    • للموظفين في الفئة
        
    • للموظفين من الفئة
        
    • للفئة
        
    • للموظفين في فئة
        
    • للموظفين من فئة
        
    • بالموظفين من فئة
        
    • الموظفين في فئة
        
    • الموظفين من فئة
        
    • الموظفين المعينين في فئة
        
    JUNTO CON LOS SUELDOS BASICOS BRUTOS del personal del cuadro ORGANICO UN اﻷساسية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا: التخفيض
    Remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y de las categorías superiores UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات اﻷعلى
    Las mujeres constituyen actualmente un 25%, aproximadamente, del personal del cuadro orgánico de la Organización. UN وتشكل النساء حاليا حوالي ٢٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية في المنظمة.
    determinar la remuneración pensionable del personal del cuadro de servicios generales 83 UN تحليل أثر التغيير في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة
    Porcentaje del personal del cuadro de servicios generales que se traslada UN النسبة المئوية لمن سينتقل من موظفي فئة الخدمات العامة
    Actualmente, el 33% del personal del cuadro orgánico, incluido el cuadro orgánico nacional y subalterno, son mujeres. UN فأصبحت اﻵن نسبة النساء بين الموظفين من الفئة الفنية، المحليين والصغار منهم، ٣٣ في المائة.
    ii) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    i) Respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN `1 ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛
    Procedimiento para ajustar la remuneración neta del personal del cuadro orgánico y categorías superiores mediante el aumento de los índices del ajuste or lugar de destino UN الاجراء المتعلق بتعديل اﻷجر الصافي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا عن طريق تصعيد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل
    Procedimiento para ajustar la remuneración neta del personal del cuadro orgánico y categorías superiores mediante el aumento de los índices del ajuste por lugar de destino UN الاجراء المتعلق بتعديل اﻷجر الصافي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا عن طريق تصعيد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل
    CONDICIONES DE SERVICIO del personal del cuadro ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    En los puestos sujetos a distribución geográfica, el 41,8% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores son mujeres. UN وفي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، تمثل النساء 41.8 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Principio Noblemaire Criterio básico para determinar las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN مبدأ نوبلمير اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Por lo tanto, no debía utilizarse para corregir anomalías en la escala de sueldos del personal del cuadro orgánico. UN ولذا لا ينبغي استخدامه في التصدي للاختلال في جدول مرتبات موظفي الفئة الفنية.
    REMUNERACION PENSIONABLE del personal del cuadro DE SERVICIOS GENERALES Y CUADROS CONEXOS UN اﻷجر الداخـل في حسـاب المعاش التقاعـدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    REMUNERACION PENSIONABLE del personal del cuadro UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة
    Sobre esta base, el costo de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en Bonn sería inferior al de Ginebra por la cuantía de 1.770.000 dólares por año. UN وبناء على هذا، فإن تكاليف مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة في بون ستقل عنها في جنيف بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٠ ١ دولار في السنة.
    Como parte de su examen de este estudio, la Comisión decidió que el ajuste respecto del factor de idioma introducido en los sueldos del personal del cuadro de servicios generales de Roma se eliminara gradualmente. UN ٣٤٥ قررت اللجنة، كجزء من نظرها في الدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، أن التسوية لعامل اللغة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة يجب أن تزال تدريجيا على مدى فترة من الزمن.
    Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico asignado a misiones no tiene derecho a cobrar ajuste por lugar de destino. UN وبالاضافة الى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين الفنيين لمراعاة عدم استحقاق الحصول على تسوية مقر العمل بالنسبة ﻟ ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين في البعثة.
    ii) Examen de la situación contractual del personal del cuadro orgánico y categorías superiores en toda la Secretaría; UN `٢` استعراض المركز التعاقدي لجميع الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها على نطاق اﻷمانة العامة؛
    Tasas de vacantes del personal del cuadro orgánico en la sección 18, Desarrollo económico y social en África UN معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    REMUNERACIÓN PENSIONABLE del personal del cuadro ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا
    SUELDOS BRUTOS Y SUELDOS NETOS del personal del cuadro ORGANICO Y CATEGORIAS SUPERIORES RESULTANTES DE UN المرتبات الاجمالية والصافية للفئة الفنية والفئات العليا المترتبة على جدول الاقتطاعات
    iii) Respecto del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, el sueldo bruto del funcionario, incluidos: UN `3 ' يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، على أساس المرتب الإجمالي للموظف، بما في ذلك:
    También convino en mantener la metodología para la determinación de la remuneración media final del personal del cuadro de servicios generales. UN ووافق كذلك على الإبقاء على منهجية تحديد متوسط الأجر النهائي للموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Los funcionarios de la Secretaría son nombrados por la Corte a propuesta del Secretario o, en el caso del personal del cuadro de servicios generales, a propuesta del Secretario con la aprobación del Presidente. UN 54 - تعين المحكمة موظفي قلم المحكمة بناء على اقتراحات من رئيس قلم المحكمة أو يعينهم رئيس قلم المحكمة بموافقة رئيس المحكمة حينما يتعلق الأمر بالموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Para el 50% restante del personal del cuadro de servicios generales se ha utilizado un promedio ponderado de los sueldos en lugares de destino distintos de Nueva York. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    La inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos también aumenta el número de Estados Miembros que están representados en la Secretaría por personal de cualquier cuadro. UN كما يؤدي إدراج الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء التي يمثلها موظفون في جميع الفئات بالأمانة العامة.
    La inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos aumenta el número de funcionarios de los países donde hay sedes, otras oficinas importantes o comisiones regionales (Austria, Chile, los Estados Unidos de América, Etiopía, Kenya, el Líbano, Suiza y Tailandia). UN ويؤدي إدراج الموظفين المعينين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى زيادة أعداد الموظفين المنتمين إلى البلدان التي تستضيف المقار و/أو غيرها من المكاتب الرئيسية واللجان الإقليمية (إثيوبيا، وتايلند، وسويسرا، وشيلي، وكينيا، ولبنان، والنمسا، والولايات المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more