"del plan estratégico para la diversidad biológica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي
        
    • الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي
        
    • الخطة الاستراتيجية للتنوّع البيولوجي
        
    • الخطة الإستراتيجية للتنوع البيولوجي
        
    Dificultades enfrentadas en la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y la consecución de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica UN التحديات التي تعترض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Se demostrará de qué manera la evaluación aborda cuestiones normativas, en particular las relativas a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica. UN وسيوضح كيف يتناول التقييم الأسئلة المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك تلك المتعلقة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي وأهداف آيشي للتنوع البيولوجي.
    El segundo retiro de alto nivel se llevará a cabo el 4 de septiembre de 2011 en Ginebra para examinar la colaboración en la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020. UN وسيُعقَد المعتكف الرفيع المستوى الثاني في 4 أيلول/سبتمبر 2011 في جنيف لمناقشة التعاون من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020.
    Comparación del enfoque estratégico y logros previstos para la Estrategia de mediano plazo 2014-2017 y las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020. UN مقارنة التركيز الاستراتيجي والإنجازات المتوقَّعة للاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014 - 2017 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوُّع البيولوجي في الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي للفترة 2011 - 2020
    2. Apoyo a la meta 4 de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011 - 2020 (párrafo 2) UN 2 - دعم الهدف 4 من أهداف آيشي للتنوع البيولوجي من الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2010-2020 (الفقرة 2)
    Recordando que en su resolución 65/161 la Asamblea General declaró al decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، فترة العشر سنوات من 2011 إلى 2020 عقدا للأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    Por ejemplo, la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación estableció un proceso para encauzar la contribución del sistema a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y el Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica. UN فمثلا، أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين عملية للإسهام على نطاق المنظومة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وفي تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    2. Toma nota de los resultados de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, en particular las decisiones XI/3 y XI/4, sobre el examen de la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 20112020 y la estrategia para la movilización de recursos; UN 2 - يحيط علماً بنتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، لا سيما المقرران 11/3 و11/4 بشأن استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011 - 2020 واستراتيجية حشد الموارد؛
    D. Avances conseguidos en la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y el logro de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica, incluidas las dificultades encontradas en el proceso UN دال - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك الصعوبات التي صودفت في عملية تنفيذها
    Recordando que en su resolución 65/161 la Asamblea General declaró el decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    2. Toma nota de los resultados de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio, en particular las decisiones XI/3 y XI/4, sobre el examen de la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 20112020 y la estrategia para la movilización de recursos; UN 2 - يحيط علماً بنتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، لا سيما المقرران 11/3 و11/4 بشأن استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011 - 2020 واستراتيجية حشد الموارد؛
    Avances conseguidos en la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y en la consecución de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica, incluidas las dificultades encontradas en el proceso UN دال - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك الصعوبات التي صودفت في عملية التنفيذ
    La reunión se centró en la determinación de las principales necesidades científicas y técnicas relacionadas con la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020. UN وركز الاجتماع على تحديد الاحتياجات العلمية والتقنية الرئيسية المتصلة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020.
    Sin embargo, en general, los avances no han sido suficientes para alcanzar las metas fijadas para 2020 y se precisan medidas adicionales para mantener la buena marcha del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020. UN غير أن التقدم المحرز لم يكن كافيا بصفة عامة لتحقيق الأهداف المحددة لعام 2020، ويلزم اتخاذ إجراءات إضافية لإبقاء الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 على مسارها الصحيح.
    : Se espera que en la mayoría de las partes se hayan adoptado estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica para 2015, lo que ayudará a traducir los objetivos del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 en medidas nacionales. UN الهدف 17 - من المتوقع أن تكون الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المحدّثة للتنوع البيولوجي لمعظم الأطراف جاهزة بحلول عام 2015، مما يساعد على ترجمة أهداف الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 إلى إجراءات عمل وطنية.
    Recordando que, en su resolución 65/161, declaró el decenio 20112020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    6. Acoge con agrado el examen por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial del establecimiento de un fondo fiduciario de cooperación Sur-Sur para la diversidad biológica, basado en contribuciones voluntarias, para la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011 2020; UN 6 - يرحب بنظر مرفق البيئة العالمية في إنشاء صندوق استئماني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة من 2011-2020 استناداً إلى التبرعات؛
    5. Invita al Grupo a que continúe facilitando la cooperación entre sus miembros en apoyo de la ejecución del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 20112020 y a que presente un informe sobre la marcha de los trabajos para que la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre Diversidad Biológica lo examine en su 12ª reunión; UN 5 - يدعو الفريق إلى مواصلة تيسير التعاون بين أعضائه دعماً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي في الفترة 2011-2020، وتقديم تقرير مرحلي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي في اجتماعه الثاني عشر؛
    5. Invita al Grupo a que continúe facilitando la cooperación entre sus miembros en apoyo de la ejecución del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 20112020 y a que presente un informe sobre la marcha de los trabajos para que la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre Diversidad Biológica lo examine en su 12ª reunión; UN 5 - يدعو الفريق إلى مواصلة تيسير التعاون بين أعضائه دعماً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي في الفترة 2011-2020، وتقديم تقرير مرحلي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي في اجتماعه الثاني عشر؛
    73. Los Ministros hacen un llamamiento en favor de la aplicación, según proceda, del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 como marco general para la diversidad biológica, y de la realización de esfuerzos sostenidos para traducir las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica en estrategias y planes de acción nacionales en materia de diversidad biológica. UN 73 - ويدعو الوزراء إلى العمل، حسب مقتضى الحال، على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوّع البيولوجي للفترة 2011-2020 باعتبارها الإطار الشامل في مجال التنوع البيولوجي، وإلى مواصلة الجهود الجارية الرامية إلى ترجمة أهداف آيشي للتنوع البيولوجي إلى استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوع البيولوجي.
    El grupo de gestión temática acogió con beneplácito el documento preparado por el Convenio sobre la Diversidad Biológica con el título " La pertinencia del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica y las Metas de Aichi para los ODS " por considerarlo un buen punto de partida que podría contribuir a los preparativos para los objetivos de desarrollo sostenible y el marco de desarrollo para después de 2015. UN ورحب فريق إدارة القضايا بالورقة التي أعدتها اتفاقية التنوع البيولوجي بعنوان ' ' أهمية الخطة الإستراتيجية للتنوع البيولوجي وأهداف آيتشي لأهداف التنمية المستدامة`` كنقطة انطلاق جيدة يمكن أن تشكِّل رافداً للأعمال التحضيرية لأهداف التنمية المستدامة ولإطار التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more