"del primer examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الأول
        
    • أول استعراض
        
    • للاستعراض الأول
        
    • الدورة الأولى للاستعراض
        
    • الفحص الأول الذي
        
    • لأول استعراض
        
    • الاستعراض الدوري الأول
        
    Este hecho, sumado a que se trataba del primer examen de Somalia y su primer encuentro con un mecanismo de examen de derechos humanos en dos décadas, suscitó gran interés en el Consejo. UN وقد استرعى ذلك اهتماماً كبيراً داخل المجلس، نظراً إلى أن تلك الدورة كانت هي الاستعراض الأول للصومال وبداية التعاطي مع آلية استعراض حقوق الإنسان خلال عقدين من الزمن.
    Elogió los avances recientes y la aplicación de las recomendaciones del primer examen, así como el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وأشادت بالتقدم المحرز مؤخراً وبتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الأول وبإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Aprobación del proyecto de conclusiones y recomendaciones del primer examen de la Declaración de compromisos mutuos entre el Gobierno de Guinea y la Comisión de Consolidación de la Paz UN إقرار مشروع استنتاجات وتوصيات الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام
    El Informe será resultado del primer examen amplio del estado de desarrollo del Afganistán. UN وسيكون تقرير التنمية البشرية أول استعراض شامل للحالة الإنمائية في أفغانستان.
    Modalidades del primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 UN طرائق أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    El informe da cuenta también del primer examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio realizado en el seno de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما يقدم التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أُجري داخل إطار لجنة التنمية المستدامة.
    Resultado del primer examen de la aplicación de la declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Liberia UN نتائج الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    Resultado del primer examen de la aplicación de la declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Liberia UN نتائج الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا
    Hoy nos reunimos aquí, 12 meses antes del primer examen de la Declaración del Milenio, un pacto sin precedentes que hicieron los líderes mundiales para unirse a fin de hacer frente a los problemas que asolan a la humanidad. UN إننا نجتمع هنا اليوم، بعد مرور 12 شهرا على الاستعراض الأول لإعلان الألفية، وهو اتفاق غير مسبوق أبرمه قادة العالم لكي يتوحدوا في العمل للتصدي للمشاكل التي تعصف بالبشرية.
    1. Resultados del primer examen de las normas y los reglamentos internos de las Naciones Unidas teniendo como referencia los principios de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN 1- نتيجة الاستعراض الأول للوائح والقواعد الداخلية في الأمم المتحدة في مقابل مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    El mandato del primer examen figura en el documento FCCC/SBI/2003/8, anexo III. UN وترد اختصاصات الاستعراض الأول في الوثيقة FCCC/SBI/2003/8، المرفق الثالث.
    Conclusiones y recomendaciones del primer examen del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau UN الاستنتاجــات والتوصيات الناشئــة عـن الاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    Conclusiones y recomendaciones del primer examen del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau UN الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    Además, el 8 de mayo de 2009, un año después del primer examen, se celebró en Berna una reunión abierta a los cantones y a la sociedad civil. UN وعلاوة على ذلك، عُقد اجتماع مفتوح أمام مشاركة الكانتونات والمجتمع المدني في برن، يوم 8 أيار/مايو 2009، أي بعد مرور عام على الاستعراض الأول.
    Se trató del primer examen de la política de la competencia en una agrupación regional, llevado a cabo en un contexto internacional. UN وكان ذلك أول استعراض في إطار دولي لسياسة المنافسة في مجموعة إقليمية.
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones mencionadas, en el presente informe se reseñan los resultados del primer examen y evaluación quinquenales de los progresos realizados en la consecución de los fines y objetivos del Programa de Acción. UN ووفقا للقرارات المذكورة أعلاه، يقدم هذا التقرير موجزا لنتائج أول استعراض وتقييم يجرى بعد خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل.
    En cuanto a los planes y programas de acción relacionados con los distintos grupos sociales, la Comisión aprobó una resolución sobre las modalidades del primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002. UN وفيما يتعلق باستعراضها للخطط وبرامج العمل المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، اتخذت اللجنة قرارا بشأن طرائق أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    Modalidades del primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002* UN طرائق أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، لعام 2002*
    Toma nota además de los preparativos del primer examen del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz y aguarda con interés su finalización. UN ويحيط علما كذلك بالأعمال التحضيرية للاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام ويتطلع إلى إتمامه.
    Perspectiva general de la evolución de las políticas a nivel nacional desde la realización del primer examen y evaluación: las personas de edad y el desarrollo UN رابعا - عرض عام للتطورات المتعلقة بالسياسات على الصعيد الوطني منذ الدورة الأولى للاستعراض والتقييم: كبار السن والتنمية
    La autora sostiene que las conclusiones del primer examen pericial eran más adecuadas. UN وتدفع صاحبة البلاغ بأن نتائج الفحص الأول الذي أجراه الخبراء كانت أنسب.
    3. Hace suyo el tema global del primer examen y evaluación de la aplicación del Plan de Acción de Madrid: " Hacer frente a los desafíos y las oportunidades del envejecimiento " ; UN 3 - تقر الموضوع الرئيسي لأول استعراض وتقييم يجريان لتنفيذ خطة عمل مدريد " التعامل مع ما تفرضه الشيخوخة من تحديات وما تتيحه من فرص " ؛
    El balance del primer examen periódico del Perú ante el Consejo de Derechos Humanos fue altamente positivo. UN وكانت حصيلة الاستعراض الدوري الأول لبيرو في مجلس حقوق الإنسان إيجابية للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more