"del procedimiento de consentimiento fundamentado previo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    • إجراءات الموافقة المسبقة عن علم
        
    • بإجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    • ﻹجراء الموافقة المسبقة عن علم
        
    APLICACIÓN del procedimiento de consentimiento fundamentado previo A CIERTOS PLAGUICIDAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS UN لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة
    Convenio para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN اتفاقية بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة في التجارة الدولية
    N. Elaboración de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN وضع صك ملزم قانونا لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة خطرة في التجارة الدولية
    Convenio sobre la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN اتفاقية إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيماوية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية
    iii) El Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo UN `3` اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم
    APLICACIÓN del procedimiento de consentimiento fundamentado previo A CIERTOS PLAGUICIDAS Y UN لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية
    INFORME DEL COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL DE NEGOCIACIÓN DE UN INSTRUMENTO INTERNACIONAL JURÍDICAMENTE VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN del procedimiento de consentimiento fundamentado previo A UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صـك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على
    APLICACIÓN del procedimiento de consentimiento fundamentado previo A CIERTOS PLAGUICIDAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS UN قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية
    Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية
    En el capítulo 19 del Programa 21 se decidió la necesidad de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo. UN أقر الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 الحاجة إلى وضع صك ملزم قانوناً لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Esto se logra de dos modos: facilitando el intercambio de información acerca de sus características y a través del procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP). UN وتحقق ذلك بطريقتين: وذلك بتيسير تبادل المعلومات حول خصائصها ومن خلال إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة
    Convenio de Rotterdam - Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN اتفاقية روتردام تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة
    Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos UN تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة
    Elaboración de un instrumento inter-nacional jurídicamente vinculante para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional y examen de nuevas medidas para reducir los riesgos provenientes de los productos químicos peligrosos UN وضع صك دولي ملزم قانونا لاستخدام إجراءات الموافقة المسبقة عن علم لبعض المواد الكيميائية الخطرة في التجارة الدولية والنظر في تدابير إضافية لتقليل اﻷخطار من المواد الكيميائية الخطرة
    La Convención sobre la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo al comercio de productos químicos y pesticidas peligrosos se aprobó en Rotterdam, y en junio de 1998 se iniciaron las negociaciones sobre un instrumento mundial jurídicamente vinculante sobre los residuos orgánicos contaminantes. UN فقد أقرت في روتردام الاتفاقية المتعلقة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيميائية ومبيدات اﻵفات الخطرة المتداولة في التجارة الدولية، وبدأت في حزيران/يونيه ١٩٩٨ مفاوضات لوضع صك عالمي ملزم من الناحية القانونية بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    83. El PNUMA y la FAO deberían seguir buscando la forma de elaborar un instrumento internacional vinculante para la aplicación obligatoria del procedimiento de consentimiento fundamentado previo. UN ٨٣ - كما ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة الاستمرار في العمل على إيجاد صيغ لوضع صك دولي ملزم قانونا من أجل التطبيق اﻹلزامي ﻹجراء الموافقة المسبقة عن علم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more