"del producto del delito o" - Translation from Spanish to Arabic

    • عائدات الجريمة أو
        
    • العائدات الإجرامية أو
        
    • العائدات الاجرامية أو
        
    • عائدات الجرائم أو
        
    • في عائدات الجرائم المصادرة أو
        
    • من عائدات اجرامية أو
        
    • عائدات إجرامية أو
        
    • في العائدات أو
        
    • في العائدات الاجرامية المصادرة أو
        
    • المتأتية من الجريمة أو
        
    sobre la repartición del producto del delito o los bienes decomisados UN بشأن اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Solicitudes de repartición del producto del delito o los bienes decomisados UN طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2` حركة عائدات الجرائم أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Artículo 134 Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Repartición del producto del delito o los bienes decomisados UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Pago del producto del delito o los bienes repartidos UN سداد الحصة المقتسمة من عائدات الجريمة أو الممتلكات
    Solicitudes de repartición del producto del delito o los bienes decomisados UN طلبات اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Repartición del producto del delito o los bienes decomisados UN اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة
    Pago del producto del delito o los bienes repartidos UN سداد عائدات الجريمة أو الممتلكات المقتسمة
    :: proseguir y racionalizar la labor destinada a promulgar nuevas leyes relativas al decomiso del producto del delito o de bienes. UN :: مواصلة وتبسيط الجهود الرامية إلى وضع تشريعات جديدة بشأن مصادرة عائدات الجريمة أو الممتلكات.
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados y UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN التصرف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
    Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados y UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN ' 2` حركة العائدات الإجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2، حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    ii) El movimiento del producto del delito o de bienes derivados de la comisión de esos delitos; UN `2` حركة العائدات الاجرامية أو الممتلكات المتأتية من ارتكاب تلك الجرائم؛
    Los Estados Parte también podrán considerar en particular la posibilidad, conforme a su derecho interno y a las disposiciones de la presente Convención, de aportar a la cuenta antes mencionada un porcentaje del dinero o del valor correspondiente del producto del delito o de los bienes ilícitos decomisados con arreglo a lo dispuesto en la presente Convención; UN ويجوز للدول الأطراف أيضا أن تنظر بعين الاعتبار الخاص، وفقا لقانونها الداخلي ولأحكام هذه الاتفاقية، في التبرع للحساب الآنف الذكر بنسبة مئوية من الأموال، أو مما يعادل قيمة عائدات الجرائم أو الممتلكات التي تصادر وفقا لأحكام هذه الاتفاقية؛
    Art. 14 de la Convención Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN المادة 14 من الاتفاقية التصرّف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    1. Los Estados Parte dispondrán del producto del delito o de los bienes que hayan decomisado con arreglo al artículo 21 o al párrafo 1 del artículo 33 de la presente Convención de conformidad con su derecho interno y sus procedimientos administrativos. UN 1- تتصرف الدولة الطرف في ما تصادره من عائدات اجرامية أو ممتلكات عملا بالمادة 21، أو الفقرة 1 من المادة 33 من هذه الاتفاقية، وفقا لقانونها الداخلي وإجراءاتها الإدارية.
    La receptación, que se definía como la posesión o disfrute a sabiendas por un particular del producto del delito o de dinero del tráfico de drogas que haya sido objeto de blanqueo, era también un delito, en virtud de los artículos 508 a 510 y 446 del Código Penal. UN كما أن الإخفاء، الذي يعرّفه القانون بأنه امتلاك أو حيازة عائدات إجرامية أو أموال مغسولة متأتية من اتجار شخص ما بالمخدرات مع العلم بمصدرها، يعدّ أيضا جريمة بموجب المواد 508 إلى 510 والمادة 446 من قانون العقوبات.
    Veintidós Estados, refiriéndose principalmente a los tratados bilaterales pero también a los tratados multilaterales, comunicaron que eran parte en acuerdos o arreglos con otros Estados que se referían a la disposición del producto del delito o de bienes decomisados a raíz de una solicitud de otro Estado. UN وذكرت 22 دولة،() أشار معظمها إلى اتفاقات ثنائية وكذلك إلى معاهدات متعددة الأطراف،() أنها أطراف في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى تتناول التصرف في العائدات أو الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة أخرى.
    Artículo 14: Disposición del producto del delito o de los bienes decomisados UN المادة 14: التصرف في العائدات الاجرامية المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Madagascar mencionó la necesidad de directrices relativas a prácticas óptimas en casos prácticos, y el intercambio, a nivel regional, de conocimientos especializados y experiencias en el ámbito del decomiso y la disposición del producto del delito o los bienes decomisados. UN وأشارت مدغشقر إلى الحاجة إلى مبادئ توجيهية عن الحالات المتعلقة بأفضل الممارسات، وتبادل الخبرات والتجارب على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة المصادرة والتصرف في العائدات المتأتية من الجريمة أو الممتلكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more