"del programa contra el" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج مكافحة
        
    • برنامج منع
        
    • لبرنامج مكافحة
        
    • وبرنامج منع
        
    Directrices de política del programa contra el delito de la ONUDD UN التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب
    Fortalecimiento del programa contra el delito UN تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب
    Directrices de política del programa contra el delito de la UN توجيهات بشأن السياسة العامة من أجل برنامج مكافحة الجريمة
    Cabe señalar también que en la actualidad casi el 50% de los ingresos de fondos para fines generales del programa contra el delito depende de un solo donante. UN ويجب أيضا ملاحظة أن برنامج منع الجريمة يعتمد حاليا على جهة مانحة وحيدة توفر زهاء 50 في المائة من إيراداته العامة الغرض.
    A ese respecto, los gastos aumentaron un 69% y un 80% para el Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el Delito, respectivamente. UN وفي هذا الصدد، زاد الإنفاق بنسبة 69 في المائة في حالة صندوق برنامج مراقبة المخدرات و 80 في المائة في حالة صندوق برنامج منع الجريمة.
    Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito A. Deliberaciones UN توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Además de recibir contribuciones en efectivo, el Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el Delito también recibieron contribuciones voluntarias en especie. UN بالإضافة إلى التبرعات النقدية، تلقى صندوقا برنامج مراقبة المخدرات وبرنامج منع الجريمة أيضا تبرعات عينية.
    En el marco del programa contra el paludismo, se han distribuido 600.000 mosquiteros tratados y 132.474 niños menores de 5 años han recibido tratamiento contra el paludismo. UN وفي إطار برنامج مكافحة الملاريا، وُزعت 000 600 ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات وتلقى 474 132 طفلا دون الخامسة من العمر العلاج المضاد للملاريا.
    Señaló, en particular, que las intervenciones relacionadas con el VIH en el marco del programa contra el delito de la ONUDD se deberían concentrar en las prisiones y la trata de personas. UN ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر.
    Señaló, en particular, que las intervenciones relacionadas con el VIH en el marco del programa contra el delito de la ONUDD se deberían concentrar en las prisiones y la trata de personas. UN ولاحظت تلك المتكلّمة بوجه خاص أن التدخّلات في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في إطار برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ينبغي أن تركّز على السجون والاتجار بالبشر.
    6. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 6- التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    6. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 6- التوجيهات السياساتية بشأن برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento del programa contra el delito de la ONUDD y del papel de la Comisión como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, de gestión estratégica y presupuestarias UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع للمكتب ودور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية والإدارة الاستراتيجية والميزانية
    Fortalecimiento del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y del papel de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal como su órgano rector, incluidas cuestiones administrativas, de gestión estratégica y presupuestarias UN تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    La presentación de los estados financieros consolidados del Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el Delito facilita el examen de la labor de la UNODC y no supone la unificación de ambos fondos. UN ويؤدي عرض بيانات مالية موحدة لصندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة إلى تيسير استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين مندمجان.
    Fondo del programa contra el Delito UN صندوق برنامج منع الجريمة
    La UNODC explicó que sus fondos voluntarios, el Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el Delito, son fondos fiduciarios de las Naciones Unidas. UN 64 - وأوضح المكتب أن أموال التبرعات الخاصة به، وصندوق برنامج مراقبة المخدرات، وصندوق برنامج منع الجريمة، هي أموال استئمانية تابعة للأمم المتحدة.
    La UNODC entiende que tales políticas y procedimientos están en vías de formulación en la Sede de las Naciones Unidas y que los aplicará con respecto a la financiación del seguro médico después de la separación del servicio y a las obligaciones por terminación del servicio del Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el Delito. UN وأفاد المكتب بأن المفهوم لديه هو أن هذه السياسات والإجراءات يجري صوغها حاليا في مقر الأمم المتحدة، وبأنه سيطبقها على تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من التزامات نهاية الخدمة التي تخص صندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة.
    b Representa la parte que corresponde al Fondo del programa contra el Delito en las cuentas mancomunadas de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN (ب) تمثل حصة صندوق برنامج منع الجريمة من صندوق النقدية المشترك الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    V. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    6. Directrices de política del programa contra el delito de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN 6- توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Entre los servicios especiales prestados al Fondo del Programa contra la Droga y el Fondo del programa contra el Delito figuran la adquisición e instalación de equipo informático y la organización de actividades de capacitación en tecnología de la información para los proyectos del Fondo del programa contra el Delito y el Fondo del Programa contra la Droga en las oficinas exteriores. UN وتشمل الخدمات الخاصة التي تقدمها دائرة تكنولوجيا المعلومات إلى صندوقي برنامج مراقبة المخدرات وبرنامج منع الجريمة شراء وتركيب معدات تكنولوجيا المعلومات وتوفير الدورات التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات لمشاريع صندوقي برنامج مراقبة المخدرات وبرنامج منع الجريمة في المكاتب الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more