Noventa y ocho maestros y directores de escuela del Organismo participaron en los tres cursos ofrecidos en virtud del programa de formación en el servicio. | UN | وشارك ٩٨ معلما ومدير مدرسة لدى الوكالة في ثلاث دورات، تم تنظيمها عبر برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
Como parte del programa de formación se crearán instituciones en determinados países para impartir formación de manera permanente, a nivel tanto nacional como subregional. | UN | كما سيقيم برنامج التدريب مرافق في بلدان مختارة لتوفير التدريب باستمرار، على كل من الصعيد الوطني والصعيد دون اﻹقليمي. |
- Vinculación del programa de formación profesional existente con actividades generadoras de ingresos. - Número y tipo de cursos de formación profesional ofrecidos; | UN | • الربط بين برنامج التدريب المهني القائم • عدد وأنواع الدورات التدريبية على المهارات والأنشطة المدرة للدخل. |
El Centro de Washington, D.C., organizó el segmento de Washington del programa de formación del Departamento para periodistas palestinos y los acompañó en las visitas de información. | UN | وقام مركز الإعلام في واشنطن العاصمة بترتيب الجزء المتعلق بواشنطن في البرنامج التدريبي الذي تقدمه الإدارة للإعلاميين الفلسطينيين واصطحبهم إلى الإحاطات التي تلقوها. |
La ejecución del programa de formación depende de que las Partes aporten fondos suplementarios. | UN | ويتوقف تنفيذ البرنامج التدريبي على الأموال التكميلية التي توفّرها الأطراف. |
El Comité pide además a la Dependencia de Capacitación que lleve a cabo esta labor a través del programa de formación de instructores. | UN | كما تطلب اللجنة من وحدة التدريب إجراء هذه التوعية من خلال برنامج تدريب المدربين. |
En particular, el OSACT tal vez desee dar orientación sobre el orden de prioridades de los distintos cursos del programa de formación. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية، على وجه الخصوص، أن تُعطي توجيهاً بشأن ترتيب الأولويات بين الدورات المحددة لبرنامج التدريب. |
- Número de beneficiarios del programa de formación profesional o del programa de préstamos a la pequeña empresa; | UN | • عدد اللاجئين الذين استفادوا من برنامج التدريب على المهارات أو من خطة القروض للأعمال التجارية الصغيرة؛ |
Durante el período del que se informa, se graduaron 191 alumnos del programa de formación previa al empleo y 196 alumnos del programa de formación en el empleo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 191طالبا من برنامج التدريب قبل الخدمة و 196 طالبا من برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
Durante el período del que se informa, se titularon 230 alumnos del programa de formación previa al empleo. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 230 طالبا من برنامج التدريب السابق للعمل. |
Durante el período del que se informa, se graduaron 270 alumnos del programa de formación previa al empleo. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج 270 طالبا من برنامج التدريب السابق للعمل. |
Coordinación de la ejecución y financiación del programa de formación en gestión de personal para 5 misiones | UN | تنسيق تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الأفراد، وتمويله، من أجل 5 بعثات |
También hay planes de ampliar el alcance del programa de formación profesional incluyendo más especialidades con la enseñanza de mayor diversidad de aptitudes de formación profesional. | UN | وهناك خطط أيضاً لتوسيع نطاق برنامج التدريب المهني بحيث يشمل مهارات أخرى. |
Al proceder de ese modo, se multiplican los efectos del programa de formación. | UN | وعلى هذا النحو يتضاعف أثر برنامج التدريب. |
Se organizó un programa de formación similar para futuros esposos en el marco del programa de formación prematrimonial. | UN | وتنظم الوزارة برنامجا تدريبيا مماثلا لأزواج المستقبل ضمن إطار برنامج التدريب قبل الزواج. |
Igualmente destacar la implementación del programa de formación en Políticas de Infancia. | UN | والتركيز على أهمية تنفيذ البرنامج التدريبي في مجال السياسات المتعلقة بالطفل. |
Mira, sé que estás decepcionada por lo del programa de formación. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أنّكِ خائبة الأمل حول البرنامج التدريبي. |
Se informó sobre la continuación del programa de formación y de suministro e instalación de elementos básicos de seguridad para los tribunales y sedes de administración de justicia en todo el territorio. | UN | وقُدمت معلومات بشأن مواصلة البرنامج التدريبي وتقديم وتركيب ترتيبات أمنية أساسية في المحاكم ومباني الهيئات القضائية في جميع أنحاء البلد. |
Coordinadora del programa de formación de jóvenes investigadores, CEDES, 1982 a 1988. | UN | منسقة برنامج تدريب الباحثين الشباب، مركز دراسات الدولة والمجتمع، 1982-1988. |
También se han previsto recursos para la ejecución del programa de formación de maestras de enseñanza primaria y secundaria como directoras de escuela. | UN | وهناك أيضاً اعتماد لتعزيز برنامج تدريب المعلمات على مستوى مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية. |
Nota. En el documento FCCC/SBSTA/2003/3 se ofrece más información sobre las características generales del programa de formación. | UN | ملاحظة: يمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الخصائص العامة لبرنامج التدريب في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/3. |
Cabe señalar que la capacitación sobre diversidad cultural se ha convertido también en parte integral del programa de formación en materia de seguridad. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التدريب في مجال التنوع الثقافي قد أصبح يشكل جزءا لا يتجزأ من برامج التدريب الأمني. |
:: Instructores que impartan cursos de formación a los funcionarios de las misiones; presentación a las misiones del programa de formación en gestión de personal; creación y distribución de nuevos materiales de enseñanza a distancia, y presentación de un programa de formación de instructores | UN | :: مدربين لعمل دورات تدريبية لأفراد البعثات: تنفيذ برنامج للتدريب على الإدارة في البعثات تقديم التدريب لإحدى عشرة بعثة استحداث برامج إضافية للتعليم من بـُـعد وتوزيعها تنفيذ برنامج " تدريب المدربين " |