Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA. | UN | وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA. | UN | وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Todos los Estados deben aceptar del Protocolo Adicional del OIEA. | UN | ينبغي لجميع الدول أن تقبل بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Sin embargo, la etapa actual, la universalización del Protocolo Adicional del OIEA constituye una meta urgente. | UN | ومن الأهداف العاجلة في المرحلة الراهنة، تحقيق الشمول العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة. |
Además, la aceptación por los Estados del Protocolo Adicional del OIEA reforzará la función de verificación del Organismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قبول الدول للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن يعزز دور الوكالة في مجال التحقق. |
Es esencial fortalecer las salvaguardas del OIEA y, en particular, promover la universalidad del Protocolo Adicional del OIEA como medio eficaz de luchar contra el incumplimiento. | UN | ومن المهم تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية و، بشكل خاص، تشجيع إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للوكالة بوصفه وسيلة فعالة لوقف عدم الامتثال. |
Eso entraña la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como norma en materia de salvaguardias. | UN | وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات. |
Además, los Estados deben aceptar la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y fomentar su cumplimiento universal a fin de fortalecer la función de verificación del Organismo. | UN | كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق. |
Eso entraña la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como norma en materia de salvaguardias. | UN | وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات. |
Además, los Estados deben aceptar la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y fomentar su cumplimiento universal a fin de fortalecer la función de verificación del Organismo. | UN | كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق. |
- La firma del Protocolo Adicional del OIEA denominado 93+2. | UN | :: توقيع البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المسمى 93+2. |
Uno de los medios eficaces de fortalecer la no proliferación nuclear es promover la universalidad del Protocolo Adicional del OIEA. | UN | تتمثل إحدى الوسائل الفعالة لتقوية نظام عدم الانتشار النووي في تعزيز إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Australia también ha proporcionado modelos de leyes sobre el cumplimiento de las obligaciones que impone cada tratado o convención, así como capacitación sobre salvaguardias y, concretamente, sobre la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA. | UN | كما قدمت استراليا أيضا تشريعات نموذجية بشأن تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن كل معاهدة أو اتفاقية، والتدريبات في مجال الضمانات، ولا سيما تنفيذ البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- La firma del Protocolo Adicional del OIEA denominado 93+2. | UN | :: توقيع البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المسمى 93+2. |
ii) Mejorar la verificación, en particular haciendo del Protocolo Adicional del OIEA la nueva norma de verificación del TNP; | UN | `2` تحسين التحقق، لا سيما بجعل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار التحقق الجديد لمعاهدة عدم الانتشار؛ |
b) La entrada en vigor y la plena aplicación del Protocolo Adicional del OIEA; | UN | (ب) بدء نفاذ البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذه تنفيذاًَ تاماً؛ |
Es recomendable que la Conferencia reconozca que la ratificación del Protocolo Adicional del OIEA y el cumplimiento de los requisitos de los regímenes de control de las exportaciones nucleares deben considerarse la norma en relación con cualquier iniciativa de cooperación nuclear. | UN | ويوصى بأن يسلِّم المؤتمر بأن التصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والامتثال لمقتضيات نُظم مراقبة صادرات المواد النووية ينبغي أن يعتبرا معياراً لأي تعاون في المجال النووي. |
La aceptación por los Estados de la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y el estímulo de su cumplimiento universal consolidan la autoridad del Organismo en materia de verificación. | UN | كما إن قبول الدول الطوعي بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق. |
Malta alienta igualmente la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como el régimen de salvaguardias y verificación estándar. | UN | وتشجّع مالطة أيضاً تعميم الطابع العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة باعتباره النظام المعياري للضمانات والتحقّق. |
Malta alienta igualmente la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como el régimen de salvaguardias y verificación estándar. | UN | وتشجّع مالطة أيضاً تعميم الطابع العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة باعتباره النظام المعياري للضمانات والتحقّق. |
Además, la aceptación por los Estados del Protocolo Adicional del OIEA reforzará la función de verificación del Organismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قبول الدول للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن يعزز دور الوكالة في مجال التحقق. |