"del protocolo adicional del oiea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • للبروتوكول الإضافي للوكالة
        
    • للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن
        
    • على البروتوكول الإضافي للوكالة
        
    Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Todos los Estados deben aceptar del Protocolo Adicional del OIEA. UN ينبغي لجميع الدول أن تقبل بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sin embargo, la etapa actual, la universalización del Protocolo Adicional del OIEA constituye una meta urgente. UN ومن الأهداف العاجلة في المرحلة الراهنة، تحقيق الشمول العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة.
    Además, la aceptación por los Estados del Protocolo Adicional del OIEA reforzará la función de verificación del Organismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قبول الدول للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن يعزز دور الوكالة في مجال التحقق.
    Es esencial fortalecer las salvaguardas del OIEA y, en particular, promover la universalidad del Protocolo Adicional del OIEA como medio eficaz de luchar contra el incumplimiento. UN ومن المهم تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية و، بشكل خاص، تشجيع إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للوكالة بوصفه وسيلة فعالة لوقف عدم الامتثال.
    Eso entraña la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como norma en materia de salvaguardias. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    Además, los Estados deben aceptar la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y fomentar su cumplimiento universal a fin de fortalecer la función de verificación del Organismo. UN كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    Eso entraña la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como norma en materia de salvaguardias. UN وهذا يعني تعميم البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتباره معياراً من معايير الضمانات.
    Además, los Estados deben aceptar la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y fomentar su cumplimiento universal a fin de fortalecer la función de verificación del Organismo. UN كما أن قبول الدول بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    - La firma del Protocolo Adicional del OIEA denominado 93+2. UN :: توقيع البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المسمى 93+2.
    Uno de los medios eficaces de fortalecer la no proliferación nuclear es promover la universalidad del Protocolo Adicional del OIEA. UN تتمثل إحدى الوسائل الفعالة لتقوية نظام عدم الانتشار النووي في تعزيز إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Australia también ha proporcionado modelos de leyes sobre el cumplimiento de las obligaciones que impone cada tratado o convención, así como capacitación sobre salvaguardias y, concretamente, sobre la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA. UN كما قدمت استراليا أيضا تشريعات نموذجية بشأن تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن كل معاهدة أو اتفاقية، والتدريبات في مجال الضمانات، ولا سيما تنفيذ البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    - La firma del Protocolo Adicional del OIEA denominado 93+2. UN :: توقيع البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المسمى 93+2.
    ii) Mejorar la verificación, en particular haciendo del Protocolo Adicional del OIEA la nueva norma de verificación del TNP; UN `2` تحسين التحقق، لا سيما بجعل البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية معيار التحقق الجديد لمعاهدة عدم الانتشار؛
    b) La entrada en vigor y la plena aplicación del Protocolo Adicional del OIEA; UN (ب) بدء نفاذ البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذه تنفيذاًَ تاماً؛
    Es recomendable que la Conferencia reconozca que la ratificación del Protocolo Adicional del OIEA y el cumplimiento de los requisitos de los regímenes de control de las exportaciones nucleares deben considerarse la norma en relación con cualquier iniciativa de cooperación nuclear. UN ويوصى بأن يسلِّم المؤتمر بأن التصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والامتثال لمقتضيات نُظم مراقبة صادرات المواد النووية ينبغي أن يعتبرا معياراً لأي تعاون في المجال النووي.
    La aceptación por los Estados de la aplicación del Protocolo Adicional del OIEA y el estímulo de su cumplimiento universal consolidan la autoridad del Organismo en materia de verificación. UN كما إن قبول الدول الطوعي بتطبيق البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتشجيع على الالتزام به عالميا يعزز دور الوكالة الدولية في مجال التحقق.
    Malta alienta igualmente la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como el régimen de salvaguardias y verificación estándar. UN وتشجّع مالطة أيضاً تعميم الطابع العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة باعتباره النظام المعياري للضمانات والتحقّق.
    Malta alienta igualmente la universalización del Protocolo Adicional del OIEA como el régimen de salvaguardias y verificación estándar. UN وتشجّع مالطة أيضاً تعميم الطابع العالمي للبروتوكول الإضافي للوكالة باعتباره النظام المعياري للضمانات والتحقّق.
    Además, la aceptación por los Estados del Protocolo Adicional del OIEA reforzará la función de verificación del Organismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، من شأن قبول الدول للبروتوكول الإضافي الذي وضعته الوكالة الدولية أن يعزز دور الوكالة في مجال التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus