"del proyecto de programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مشروع جدول الأعمال
        
    • في مشروع جدول الأعمال
        
    • في مشروع برنامج
        
    • لمشروع برنامج
        
    • بمشروع برنامج
        
    • من جدول الأعمال المؤقت
        
    • مشروع البرنامج
        
    • من مشروع برنامج العمل
        
    • بمشروع جدول الأعمال
        
    • لمشروع البرنامج
        
    • مقترحات البرنامج
        
    • على مشروع برنامج
        
    • على مشروع جدول الأعمال
        
    • بمشروع جدول أعمال
        
    La Mesa toma nota de que la Asamblea General ya ha abordado los temas 1 a 6 del proyecto de programa. UN أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة سبق لها أن تناولت البنود 1 إلى 6 من مشروع جدول الأعمال.
    La Mesa toma nota de que la Asamblea General ya ha tratado los temas 1 a 6 del proyecto de programa. UN أحاط المكتب علما بأنه سبق للجمعية العامة تناول البنود من 1 إلى 6 من مشروع جدول الأعمال.
    249. La Sra. Daes revisó oralmente el subtema 5 del proyecto de programa provisional. UN 249- ونقحت السيدة دايس البند 3 من مشروع جدول الأعمال المؤقت شفوياً.
    El Presidente informa a la Asamblea General de que la Mesa ha decidido aplazar su examen de la inclusión del tema 18 del proyecto de programa. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد قرر إرجاء نظره في إدراج البند 18 في مشروع جدول الأعمال إلى موعد لاحق.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    La Mesa toma nota de que la Asamblea General ya ha abordado los temas 1 a 3 del proyecto de programa. UN أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة تناولت، بالفعل، البنود 1 إلى 3 من مشروع جدول الأعمال.
    La Mesa de la Asamblea toma nota de que la Asamblea General ya ha abordado los temas 1 a 3 del proyecto de programa. UN أحاط المكتب علما بأن الجمعية العامة قد تناولت بالفعل البنود من 1 إلى 3 من مشروع جدول الأعمال.
    El Presidente recuerda que, en su segunda sesión, la Mesa decidió aplazar el examen de la asignación del tema 111 del proyecto de programa. UN 15 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني تأجيل النظر في توزيع البند 111 من مشروع جدول الأعمال.
    La primera parte del proyecto de programa se centró en las contribuciones voluntarias y la segunda parte en la composición. UN وقد ركز الجزء الأول من مشروع جدول الأعمال على التبرعات بينما عُني الجزء الثاني بالعضوية.
    La Mesa recuerda que la Asamblea General ya atendió la recomendación que figura en el párrafo 70 del memorando relativo al tema 112 del proyecto de programa. UN أشار الرئيس إلى أن التوصية الواردة في الفقرة 70 من المذكرة بشأن البند 112 من مشروع جدول الأعمال قد تناولتها الجمعية العامة بالفعل.
    La Mesa decidió no recomendar la inclusión del tema 42 del proyecto de programa. UN قرر المكتب عدم التوصية بإدراج البند 42 من مشروع جدول الأعمال.
    La Asamblea General decide aprobar la recomendación de la Mesa de no incluir el tema 165 del proyecto de programa. UN وقررت الجمعية العامة الموافقة على توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال.
    Quisiera informar a la Comisión de una corrección al tema 5 del proyecto de programa provisional. UN وأود أن أبلغ الهيئة بتصويب في البند 5 من مشروع جدول الأعمال المؤقت.
    Deseo ahora transmitir la postura del Movimiento de los Países No Alineados en cuanto a las interrogantes que tiene el Presidente en relación con los temas 4, 5 y 6 del proyecto de programa provisional. UN أود الآن أن أنقل موقف حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بأسئلة الرئيس بشأن البنود 4 و 5 و 6 من مشروع جدول الأعمال المؤقت.
    Tema 6 del proyecto de programa provisional UN البند 6 من مشروع جدول الأعمال المؤقت
    La Asamblea General no ha examinado previamente los siguientes temas del proyecto de programa: UN 52 - ولم تنظر الجمعية العامة فيما مضى في البنود التالية من مشروع جدول الأعمال:
    Tema 12 del proyecto de programa provisional UN البند 12 من مشروع جدول الأعمال المؤقت
    Tema 9 del proyecto de programa provisional UN البند 9 من مشروع جدول الأعمال المؤقت
    Examen del proyecto de programa provisional del 51° período de sesiones de la Comisión UN النظر في مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة
    Si bien ese sistema puede proporcionar datos sobre los compromisos y los desembolsos, no fue posible desagregarlos entre los distintos sectores sustantivos del proyecto de programa de acción de conformidad con las directrices del Comité Preparatorio. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    El contenido general del proyecto de programa de trabajo reflejaba plenamente el mandato conferido por los Estados miembros a la UNCTAD. UN وأضاف أن المحتوى الإجمالي لمشروع برنامج العمل يعكس بصورة كاملة الولاية التي عهدت بها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد.
    En esos períodos de sesiones, la Comisión no adoptó ninguna medida respecto del proyecto de programa de acción ni de las observaciones contenidas en los mencionados informes. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    Tema 15 del proyecto de programa provisional UN البند 15 من جدول الأعمال المؤقت
    Este ejemplo indica claramente que en la ejecución del proyecto de programa es absolutamente necesario incluir la participación de la juventud a todos los niveles y en todas las etapas del proceso. UN ويدل هذا المثال بوضوح على أنه يتعين حتما، لدى تنفيذ مشروع البرنامج ضم مشاركين من الشباب على جميع المستويات وفي جميع مراحل العمليــــة.
    La consideración de los capítulos principales del proyecto de programa de acción fue la siguiente: UN وجرى ما يلي خلال النظر في الفصول الرئيسية من مشروع برنامج العمل:
    La Comisión toma nota del proyecto de programa provisional para su período de sesiones sustantivo de 2005 propuesto por el Presidente interino. UN أحاطت اللجنة علما بمشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام 2005 الذي اقترحه الرئيس بالنيابة.
    El documento final del proyecto de programa de acción mundial se ha de presentar para su aprobación en una reunión intergubernamental que se celebrará en octubre y noviembre. UN ومن المقرر أن تقدم الوثيقة النهائية لمشروع البرنامج العالمي لاعتمادها في اجتماع حكومي دولي يعقد في تشرين اﻷول/ أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    38. El Programa Principal C del proyecto de programa y presupuestos prevé un mecanismo más sistemático de vigilancia y evaluación de los progresos para los servicios de desarrollo de la ONUDI. UN 38- ويوفّر البرنامج الرئيسي جيم من مقترحات البرنامج والميزانيتين آلية أكثر منهجية لرصد التقدّم المحرز وتقييم خدمات اليونيدو الإنمائية.
    PROPUESTAS DE ENMIENDAS del proyecto de programa DE TRABAJO DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS UN تعديلات مقترح إجراؤها على مشروع برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة
    Aprobación del proyecto de programa provisional del 55º período ordinario de sesiones UN تمت الموافقة على مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية الخامسة والخمسين
    Recomendación del proyecto de programa y del programa de trabajo provisional de la Tercera Conferencia de Examen UN التوصية بمشروع جدول أعمال وبرنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more