"del proyecto de reglamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مشروع النظام الداخلي
        
    • من مشروع قواعد
        
    • في مشروع النظام الداخلي
        
    • لمشروع النظام الداخلي
        
    En cuanto al papel y la contribución de los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados a la labor de la Conferencia, la Presidenta se refirió a lo dispuesto en el artículo 65 del proyecto de reglamento de la Conferencia Mundial, en el sentido de que el Presidente u otros miembros designados de órganos de derechos humanos podrán participar como observadores en las deliberaciones de la Conferencia. UN وفيما يتعلق بدور ومساهمة الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان في أعمال المؤتمر، أشارت الرئيسة الى أحكام المادة ٦٥ من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي، ـ
    5. El artículo 27 del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes (CP), aplicable en el presente caso, dispone que se deberá elegir una Mesa para el GE13. UN ٥- تقضي المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، المطبق حالياً، بانتخاب مكتب للفريق المخصص للمادة ٣١.
    A/CONF.192/PC/L.8: Proyecto de artículo 33 del proyecto de reglamento de la Conferencia. UN A/CONF.192/PC/L.8: مشروع البند 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    2. En el párrafo 2 del artículo 11 del proyecto de reglamento de conciliación se contempla la posibilidad de que el secretario de la comisión de conciliación sea un funcionario de las Naciones Unidas. UN " ٢ - تتصور الفقرة ٢ من المادة ١١ من مشروع قواعد التوفيق إمكانية أن يكون أمين لجنة التوفيق موظفا في اﻷمم المتحدة.
    El artículo 6 del proyecto de reglamento de arbitraje contiene texto entre corchetes, lo que señala la existencia de una cuestión de política pendiente. UN 5 - القاعدة 6 من مشروع قواعد التحكيم تشمل نصاً موضوعاً داخل أقواس معقوفة تعكس وجود قضية سياسات لم يبت فيها.
    Examen del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    i) Al dar efecto a los artículos 6 y 7 del proyecto de reglamento de la CP que se está aplicando, se entienda que: UN (ط) عند تطبيق مشروع المادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الجاري تطبيقه، ينبغي أن يكون مفهوماً أن:
    2. En la reanudación de su primer período de sesiones, del 7 al 11 de marzo de 1994, el Comité Preparatorio decidió recomendar a la Conferencia una enmienda del artículo 6 del proyecto de reglamento de la Conferencia. UN ٢ - وفي دورتها اﻷولى المستأنفة، المعقودة في الفترة الممتدة من ٧ إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، قررت اللجنة التحضيرية أن توصي المؤتمر بتعديل للمادة ٦ من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    5. El Presidente recordó que en el artículo 27 del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes que se estaba aplicando se disponía la elección de una Mesa del GE 13, y señaló que aún no se había elegido al Vicepresidente y al Relator. UN ٥- ذكﱠر الرئيس بأن المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف، حسبما تطبق، تنص على انتخاب مكتب للفريق المخصص، ولاحظ أن نائب الرئيس والمقرر لم ينتخبا بعد.
    h) Proyecto de artículo 33 del proyecto de reglamento de la Conferencia (A/CONF.192/PC/L.8). UN (ح) مشروع المادة 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.8).
    c) Proyecto de artículo 33 del proyecto de reglamento de la Conferencia (A/CONF.192/PC/L.8); UN (ج) مشروع المادة 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.8)؛
    e) Proyecto de artículo 64 del proyecto de reglamento de la Conferencia (A/CONF.192/PC/L.10); UN (هـ) مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.10)؛
    Además, el Presidente declaró que el Comité entendía que las palabras contenidas en la decisión se aplicarían mutatis mutandis a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, y que estas palabras se reflejarían en el proyecto de artículo 64 del proyecto de reglamento de la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ذكر الرئيس أيضا أن اللجنة تفهم أن الصياغة الواردة في المقرر ستطبق، مع إجراء التعديلات اللازمة، على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وأنها ستنعكس في مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    h) A/CONF.192/PC/L.8: Proyecto de artículo 33 del proyecto de reglamento de la Conferencia. UN (ح) A/CONF.192/PC/L.8 مشروع المادة 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    - Proyecto de artículo 33 del proyecto de reglamento de la Conferencia (A/CONF.192/PC/L.8); UN - مشروع المادة 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.8)؛
    - Proyecto de artículo 64 del proyecto de reglamento de la Conferencia (A/CONF.192/PC/L.10); UN - مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.10)؛
    Además, el Presidente declaró que el Comité entendía que las palabras contenidas en la decisión se aplicarían mutatis mutandis a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, y que estas palabras se reflejarían en el proyecto de artículo 64 del proyecto de reglamento de la Conferencia. UN وفضلا عن ذلك، ذكر الرئيس أيضا أن اللجنة تفهم أن الصياغة الواردة في المقرر ستطبق، مع إجراء التعديلات اللازمة، على مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وأنها ستتجلى في مشروع المادة 64 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    artículo 8 del proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado UN جهة إيداع المعلومات المنشورة بموجب المادة 8 من مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    3. En el artículo 19 del proyecto de reglamento de conciliación se estipula que la Comisión puede, en lo que respecta a los aspectos administrativos y procesales de su labor, pedirle en cualquier momento al Secretario General que le preste asesoramiento o asistencia. UN " ٣ - تنص المادة ١٩ من مشروع قواعد التوفيق على أنه يمكن للجنة، فيما يتعلق بالجوانب اﻹدارية والاجرائية لعملها، أن تطلب من اﻷمين العام أن يقدم إليها المشورة أو المساعدة.
    Solución de controversias comerciales: proyecto de Reglamento sobre la Transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado: archivo de la información publicada en virtud del artículo 8 del proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado UN تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول: جهة إيداع المعلومات المنشورة بموجب المادة 8 من مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Examen del proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes en la UN النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Finalización y aprobación del proyecto de reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more