Los resultados de ese debate se plantearán concretamente en el contexto del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión. | UN | وسوف تدرج نتائج المناقشة بصورة محددة في سياق مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Los resultados de ese examen se aplicarán concretamente en el contexto del proyecto de renovación de los sistemas de gestión. | UN | وسوف تطرح نتائج هذه المناقشة تحديداً في سياق مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP). | UN | أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة. |
Con el equipo técnico del proyecto de renovación de los sistemas de gestión, mejora de la conectividad con las oficinas exteriores | UN | تحديث الوصل الشبكي للمكاتب الميدانية عن طريق الفريق التقني لمشروع تجديد نظم الإدارة |
En el cuadro 2 figura un análisis del costo estimado por actividad para las etapas 3 y 5 del proyecto de renovación propuesto. | UN | 88 - ويرد في الجدول 2 أدناه تحليل للتكلفة التقديرية للمراحل 3 إلى 5 من مشروع التجديد المقترح حسب النشاط. |
En 2006 el equipo encargado del proyecto de renovación de los sistemas de gestión siguió extendiendo las operaciones a América, África, Asia y el Oriente Medio. | UN | 68- في عام 2006، واصل الفريق المعني بمشروع تجديد نظم الإدارة تنفيذ العمليات في الأمريكتين وأفريقيا وآسيا والشرق الأوسط. |
Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP). | UN | أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة. |
El Comité insta al ACNUR a que no escatime esfuerzos para asegurar que todos los módulos del proyecto de renovación de los sistemas de gestión se apliquen conforme al calendario establecido. | UN | وتحث اللجنة المفوضية على بذل ما في وسعها لضمان تنفيذ وحدات مشروع تجديد نظم الإدارة وفقاً للجدول الزمني المحدد. |
Se aseguró a la OSSI que se estaban abordando estas cuestiones mediante la aplicación del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión (PRSG). | UN | وحصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على ضمانات بأن تلك المسائل تجري معالجتها بتنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة. |
Anunció que durante el período de sesiones del Comité Ejecutivo se haría una demostración del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión. | UN | وأعلنت أن عرضاً عن مشروع تجديد نظم الإدارة سيقدَّم أثناء دورة اللجنة التنفيذية. |
La implantación del proyecto de renovación de los sistemas de gestión (MSRP) en todas las regiones debería terminar en 2007, lo cual facilitará la unificación de las previsiones. | UN | ويُفترض أن يكتمل بدء تنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة في جميع المناطق خلال عام 2007، وهو مشروع من شأنه أن يسهل عملية توحيد التنبؤات. |
En ese momento finalizará la fase de ejecución del proyecto de renovación de los sistemas de gestión. | UN | وآنئذ تصبح مرحلة تنفيذ مشروع تجديد أنظمة الإدارة قد بلغت تمامها ونهايتها. |
Integración de todos los subproyectos en la base de datos del proyecto de renovación de los sistemas de gestión | UN | إدماج جميع المشاريع الفرعية في قاعدة بيانات مشروع تجديد نظم الإدارة |
En ese momento finalizará la fase de ejecución del proyecto de renovación de los sistemas de gestión. | UN | وستكون مرحلة تنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة قد بلغت نهايتها في ذلك التاريخ. |
Fuente: Análisis efectuado por la Junta de los datos sobre los inventarios del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión. | UN | المصدر: تحليل المجلس لبيانات الجرد التي وضعها مشروع تجديد النظم الإدارية. |
Los funcionarios superiores del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión ya han realizado varias visitas a Nueva York a fin de mejorar la coordinación con el PNUD. | UN | 466 - قام مسؤولو مشروع تجديد نظم الإدارة بزيارات متعددة إلى نيويورك بهدف زيادة التعاون مع البرنامج الإنمائي. |
A medida que el ACNUR se acerque a la puesta en marcha de los módulos de recursos humanos y pago de la nómina del proyecto de renovación de los Sistemas de Gestión, considerará la posibilidad de aplicar las novedades que ya esté utilizando el PNUD. | UN | ومع توجه المفوضية نحو البدء بتشغيل خاصيتي الموارد البشرية وكشوف المرتبات في مشروع تجديد نظم الإدارة، ستنظر في قابلية المستحدثات المستعملة في البرنامج الإنمائي للتطبيق لديها. |
El SGO y el módulo de planificación de empresas del proyecto de renovación de los sistemas de gestión sirven de base para la presupuestación basada en los resultados. | UN | ونظام إدارة العمليات ووحدة تخطيط المؤسسات التابعة لمشروع تجديد نظم الإدارة يوفر أساساً للميزنة القائمة على إحراز نتائج. |
Calendario propuesto del proyecto de renovación del Palacio de África | UN | الجدول الزمني المقترح لمشروع تجديد مبنى قاعة أفريقيا |
Costo del proyecto de renovación original y del alcance solicitado con el programa de donaciones | UN | تكلفة مشروع التجديد الأصلي والنطاق المطلوب في إطار برنامج التبرعات |
Los componentes de recursos humanos y nómina del personal del proyecto de renovación de los sistemas de gestión también se terminarán en 2008 con la puesta en práctica de un nuevo módulo de actuación profesional electrónico y el módulo de aprendizaje empresarial. | UN | وسينجَز أيضاً مكوناً الموارد البشرية وكشوف المرتبات المتصلان بمشروع تجديد نظم الإدارة في عام 2008، مع تنفيذ نموذج إلكتروني جديد للأداء، ونموذج تعلم الشركات. |
Se preveía que el Comité Consultivo del proyecto de renovación estaría presidido por el Jefe de Gabinete de la CEPA y que su función primordial sería proporcionar asesoramiento acerca de los costos, los plazos y el alcance del proyecto y acerca del cumplimiento de las normas pertinentes. | UN | وكان يُرتقب أن يرأس اللجنة المعنية بمشروع التجديد رئيس ديوان اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأن تتمثل مهمتها الرئيسية في إسداء المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالتكاليف، والجداول الزمنية، والنطاق، والامتثال. |
En la sección V del presente informe figura información actualizada sobre el estado del proyecto de renovación previsto para el cuartel general integrado de Bagdad. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |