"del proyecto de resolución que" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القرار الذي
        
    • لمشروع القرار الذي
        
    • مشروع القرار المعروض
        
    • لمشروع القرار المعروض
        
    • من مشروع القرار
        
    • مشروع القرار المطروح
        
    • مشروع القرار المعتمد
        
    • مشروع القرار التي
        
    • مشروع القرار المقرر
        
    • مشروع القرار والتي
        
    Las diversas disposiciones del proyecto de resolución que tengo el honor de presentar a la luz de los antecedentes que he expuesto no requieren explicación. UN وفي ضوء الخلفية التي وصفتها للتو، فإن اﻷحكام المختلفة الواردة في مشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه لا تحتاج الى إيضاح.
    Movida por esta convicción, la delegación de Nepal es copatrocinadora del proyecto de resolución que ha presentado Malasia. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد انضم وفد نيبال الى مقدمي مشروع القرار الذي قدمه وفد ماليزيا.
    Sr. LADSOUS (Francia) (interpretación del francés): Mi delegación se ha pronunciado a favor del proyecto de resolución que acaba de aprobar la Asamblea. UN صوت وفد فرنسا مؤيدا مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة اﻵن.
    Sólo quiero estar seguro acerca del texto del proyecto de resolución que votaremos, por ello pido que se aclare cuáles son exactamente las modificaciones efectuadas. UN أود فقط أن أتأكد من النص المحدد لمشروع القرار الذي سنصوت عليه، ولهذا فإني أطلب توضيحا عن كيف سيتم تغييره بالضبط.
    Teniendo todo esto presente, pasaré a hablar ahora del proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea. UN ومع وضع هذا في الاعتبار أود الآن أن انتقل إلى مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Quisiera agregar algunos breves observaciones a favor del proyecto de resolución que tenemos delante. UN واسمحوا لي بأن أضيف بعض الملاحظات الموجزة تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا.
    Por tanto, nos complace ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que abarca esta valiosa iniciativa. UN ولهذا يسعدنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار الذي يجسد هذه المبادرة القيمة.
    Por ello, Noruega es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que presentó de manera tan capaz el representante de Fiji, el Embajador Nandan. UN ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان.
    Someteré primero a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. UN أطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها.
    Este es el sentido del proyecto de resolución que nos honramos en presentar. UN وهذا هو جوهر مشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه.
    Con ese mismo espíritu, se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución que examina la Comisión. UN وإن وفده، بهذه الروح، ينضم إلى مقدمي مشروع القرار الذي تنظر فيه اللجنة.
    Reafirma que el Líbano ha dado muestras de flexibilidad con relación al texto del proyecto de resolución, que no tiene ninguna connotación política. UN ويؤكد الوفد من جديد أنه اتخذ موقفا مرنا إزاء نص مشروع القرار الذي لا يتضمن أية إدانة سياسية.
    El texto del proyecto de resolución que se presenta este año es esencialmente similar al aprobado el año pasado. UN ونص مشروع القرار الذي قدم في هذه السنة مماثل في جوهره للنص الذي اعتمد في السنة الماضية.
    La República Unida de Tanzanía votará a favor del proyecto de resolución que se presentará a la Asamblea. UN وستصوت جمهورية تنزانيا المتحدة مؤيدة مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية.
    Espero que todas las partes interesadas participen activamente en las deliberaciones dentro del marco del proyecto de resolución que ha de presentarse en la Primera Comisión. UN ونأمل أن تضطلع جميع اﻷطراف المعنية بدور نشط في المداولات في إطار مشروع القرار الذي سيقدم في اللجنة اﻷولى.
    Esto es por sí mismo una justificación adecuada del proyecto de resolución que presentó y sobre el que nos orientó con tanta habilidad el Embajador de Belice. UN وهذا وحده مبرر مناسب لمشروع القرار الذي عرضه سفير بليز وتولى ريادة العمل بشأنه باقتدار.
    Posteriormente, Filipinas y Malasia se sumaron a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución, que decía lo siguiente: UN وفيما بعد، انضمت ماليزيا والفلبين إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار الذي كان نصه كما يلي:
    La aprobación del proyecto de resolución que se nos ha presentado refleja un amplio consenso sobre los próximos pasos que debemos dar. UN إن اعتماد مشروع القرار المعروض علينا يعبر عن توافق آراء واسع النطاق بشأن الخطــوات المقبلة التي يتعين اتخاذها.
    Es por ese motivo que mi delegación se abstendrá en la votación del proyecto de resolución que se ha presentado a la Asamblea. UN ولهذا السبب سيمتنع وفد بلادي عـــــن التصويت على مشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن.
    En consecuencia, permítaseme en esta ocasión presentar brevemente los elementos principales del proyecto de resolución que examinamos. UN وبالتالي، اسمحوا لي في هذه المناسبة أن أشرح بإيجاز العناصر الرئيسية لمشروع القرار المعروض علينا.
    Ese es el propósito del proyecto de resolución que se presenta hoy. UN وذلك بالتحديد هو الهدف المتوخى من مشروع القرار المقدم اليوم.
    Mi delegación apoya sinceramente esta iniciativa, a punto tal que ha pasado a ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí. UN ويؤيد وفد بلدي بإخلاص هذه المبادرة، وقد أصبح من مقدمي مشروع القرار المطروح على الجمعية العامة.
    Los Estados Unidos no pueden apoyar otra cancelación de deuda similar a la condonación por una sola vez de las deudas pendientes a que se hace referencia en el párrafo 9 del proyecto de resolución que se acaba de aprobar; tampoco puede apoyar que el UNITAR se financie con cargo al presupuesto ordinario. UN وأضافت أن الولايات المتحدة لن تؤيد إطلاق السراح بكفالة مرة أخرى مثل الإلغاء الاستثنائي للدين الذي حدث مرة واحدة والمشار إليه في الفقرة 9 من مشروع القرار المعتمد لتوه، كما أنها لن تؤيد التمويل للمعهد من الميزانية العادية.
    Sin embargo, queremos expresar nuestras reservas respecto de los párrafos del proyecto de resolución que puedan ser interpretados como un reconocimiento de Israel. UN ومع ذلك، نود أن نعرب عن تحفظنا عن الفقرات من مشروع القرار التي قد تفسر بأنها تعني الاعتراف باسرائيل.
    El cumplimiento de las disposiciones del proyecto de resolución que se ha presentado contribuirá al objetivo de eliminar el colonialismo en todo el mundo. UN وفي تنفيذ أحكام مشروع القرار المقرر تقديمه ما يسهم في تحقيق الهدف من القضاء على الاستعمار في جميع أنحاء العالم.
    La Comisión votará en primer lugar el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, que comienza diciendo: UN تصوت اللجنة أولا على الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار والتي تبدأ كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more