"del puente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جسر
        
    Solicitamos a la UNPROFOR que despliegue sus fuerzas en la zona del puente de Maslenica, incluido el puente mismo, y en el aeropuerto de Zemunik. UN ونطلب إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توزع قواتها في منطقة جسر ماسلينيتشا، بما في ذلك الجسر ذاته، وفي مطار زيمونيك.
    Es mucho más cálido aquí que cerca del puente de la Interestatal 90. Open Subtitles الحراره كالجحيم صحيح , ولكنها تنسكر بالقرب من جسر أي 90
    Hay un bunker situado en una toma de aire del puente de Brooklyn, que fue construido pero nunca desmantelado. Open Subtitles هناك واحد موجود فى القبو في الجزء الغاطس من جسر بروكلين والذي بُني ولم يُغلق قط
    A nuestro juicio, la reapertura del puente de Maslenica y del aeropuerto de Zemunik son cuestiones enteramente internas de Croacia. UN ونحن نرى أن إعادة افتتاح جسر مسلينتشا ومطار زيمونيك مسألة داخلية تماما تخص كرواتيا.
    Hay quienes dicen que vieron los cadáveres de tres personas ejecutadas durante esa campaña pendiendo del puente de Amara. UN وقد ذُكر أن جثث ثلاثة أشخاص كان قد تم إعدامهم خلال هذه الحملة قد وجدت معلقة على جسر العمارة.
    Han comenzado también las obras de reconstrucción del puente de Karusc, financiadas por la Unión Europea, en la línea fronteriza entre las Entidades, cerca de Doboj. UN كما بدأ العمل في إعادة بناء جسر كاروسك على خط الحدود الفاصل بين الكيانات بالقرب من دوبوي بتمويل من الجماعة اﻷوروبية.
    Hay quienes dicen que vieron los cadáveres de tres personas ejecutadas durante esa campaña pendiendo del puente de Amara. UN وقد ذكر أن جثث ثلاثة أشخاص كان قد تم إعدامهم خلال هذه الحملة قد وجدت معلقة على جسر العمارة.
    Se prevé que la reconstrucción del puente de Gradiska dure seis meses. UN ومن المتوقع أن تستغرق عملية إعادة بناء جسر غراديسكا ستة أشهر.
    La situación de Yugoslavia retrasó el contrato para la reparación del puente de Brcko, que debe firmarse con una empresa yugoslava. UN وقد تسببت الحالة في يوغوسلافيا في تأخير عقد ﻹصلاح جسر بروكو المزمع توقيعه مع شركة يوغوسلافية.
    Reconstrucción del puente de la carretera M - 27 Norte - Sur UN إعادة بناء جسر على طريق M-27 السريع الشمالي - الجنوبي
    Están en marcha la construcción de terraplenes y el fortalecimiento de suelos mediante la utilización de geotextiles, junto a las carreteras existentes, y la renovación del puente de Carr Bay. UN ويجري أيضا تعزيز التربة المحاذية للطرق الحالية باستخدام الأنسجة الأرضية، كما يجري ترميم وإصلاح جسر كار بي بريدج.
    Las dificultades del Sr. Omer se produjeron a su regreso a Gaza, cuando intentaba pasar por Israel desde el paso fronterizo del puente de Allenby para entrar en Gaza. UN وواجه السيد عمر صعوبات في طريق عودته إلى غزة، عندما حاول المرور عبر إسرائيل من معبر جسر اللنبي لكي يدخل غزة.
    Como no podía abonar esa suma, se dirigió en su automóvil al lugar donde lo esperaba su esposa, al otro lado del puente de Enguri. UN ولم يتمكن من دفع هذا المبلغ فعاد أدراجه بسيارته ليوافي زوجته التي كانت تنتظره على الجانب الآخر من جسر إنغوري.
    Mi casa no está lejos del puente de Brooklyn, y durante el año y medio que anduve en muletas, se volvió una suerte de símbolo para mí. TED ان منزلي ليس بعيدا من جسر بروكلين واثناء تلك السنة والنصف التي قضيتها على العكازتين بدا لي هذا الجسر كرمز
    La noche del 11 de junio de 2003, subió hasta el borde de la barandilla del puente de Manhattan y saltó a las aguas traicioneras que fluían bajo el puente. TED في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل.
    ¿Cuántos de Uds. saben el tamaño del puente de su nariz o la distancia entre sus sienes? TED كم منكم يعرف مقاس جسر أنفه؟ أو المسافة بين أصداغه؟
    Su cadáver apareció cerca del puente de Battersea. Open Subtitles لقد عُثر على جثته بالقرب من جسر باترسى, وكان مضروبا
    Los pilares de olmo del puente de Londres duraron 600 años. Open Subtitles أعمدة شجرة الدردار المصنوع منها جسر لندن استمرت لمدة ستمائة سنة
    El Hechicero vive en un gran castillo negro, al otro lado del puente de la Gárgola Dorada. Open Subtitles المشعوذ يسكن في القلعة السوداء الكبيرة على الناحية الأخرى من جسر جولدن جارجويل جيت
    Salté del puente de Brooklyn... ...y caminé en 1876 hoy.. Open Subtitles لقد قفزت من على جسر بروكلين وتجولت فى 1876 اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more