"del quinto año" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنة الخامسة
        
    • من الصف الخامس
        
    ii) Al final del quinto año contado a partir de la fecha de la asignación, otro 10% del área asignada; UN ' ٢ ' ١٠ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ التخصيص؛
    La determinación de los estudiantes de bajo rendimiento se efectúa en el nivel del quinto año. UN ثم يجري في مستوى السنة الخامسة توزيع الطلبة المنخفض أداؤهم بحسب القدرات.
    Economías anuales después del quinto año UN الوفورات السنوية بعد السنة الخامسة
    Economías anuales después del quinto año UN الوفورات السنوية بعد السنة الخامسة
    Además, el pago de la prestación por movilidad cesaba después del quinto año en un lugar de destino. UN وعلاوة على ذلك، يجري وقف دفع بدل التنقل بعد انقضاء السنة الخامسة في أي موقع عمل واحد.
    2. Al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el contratista cederá: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    7. Al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el contratista cederá: UN 7 - وفي نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد، على المتعاقد أن يتخلى عن:
    Se ha enmendado la ley para hacer posible que los extranjeros que estén separados de jure o de facto de su cónyuge maltés tengan derecho a la ciudadanía siempre y cuando la separación se haya producido después del quinto año de matrimonio y los cónyuges vivieran juntos durante el período de cinco años. UN وقد عدل القانون بحيث يمكن للأجانب المنفصلين قانونا أو فعلا عن زوجاتهم المالطيات أن يحصلوا على الجنسية طالما حدث الانفصال بعد السنة الخامسة من الزواج وأقام الزوجان معا خلال فترة الخمس سنوات.
    2. A más tardar al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista cederá: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    2. A más tardar al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista cederá: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    Al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista deberá haber cedido: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    2. A más tardar al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista cederá: UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن:
    2. Al fin del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista deberá haber cedido al menos el 50% del área original que se le haya asignado. UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن 50 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛
    Al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, el Contratista deberá haber cedido al menos el 50% del área original que se le haya asignado. UN 2 - على المتعاقد أن يتخلى، في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد عن 50 في المائة على الأقل من القطاع الأصلي المخصص له؛
    Se ha enmendado la ley para hacer posible que aquellos extranjeros que estén separados de jure o de facto de su cónyuge maltés también tengan derecho estar registrados como ciudadanos de Malta siempre y cuando la separación se haya producido después del quinto año de matrimonio y los cónyuges hayan vivido juntos durante dicho período de cinco años. UN وقد عدل القانون بحيث يمكن للأجانب المنفصلين قانونا أو فعلا عن زوجاتهم المالطيات أن يحصلوا على الجنسية طالما حدث الانفصال بعد السنة الخامسة من الزواج وأقام الزوجان معا خلال فترة الخمس سنوات.
    El mandato de sus miembros es de cinco años, que expiran el 21 de junio del quinto año (21 de junio de 2010). UN ويشغل كل عضو في مجلس الشعب منصبه لمدة خمس سنوات تنتهي في 21 حزيران/يونيه من السنة الخامسة (21 حزيران/يونيه 2010).
    En los primeros ocho años sólo se pagan intereses, a una tasa de 5,5% el primer año, del 6% en los años siguientes y del 7,5% a partir del quinto año y hasta el octavo, en el caso de los préstamos con subsidio y de un 7,5% en el caso de los préstamos sin subsidio. UN وفي الثماني سنوات اﻷولى لا تسدد إلا الفوائد، وذلك بواقع ٥,٥ في المائة في السنة اﻷولى، و٦ في المائة في السنوات التالية، ويرتفع هذا الرقم إلى ٥,٧ في المائة في السنة الخامسة والسنوات اللاحقة وذلك بالنسبة لقروض المعانة أما القروض غير المعانة فتؤدى عنها دائما فائدة قدرها ٥,٧ في المائة.
    b) Al final del quinto año contado a partir de la fecha de la asignación, otro 10% del área asignada; UN )ب( ١٠ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ التخصيص؛
    b) Al final del quinto año a partir de la fecha de la asignación, otro 10% del área asignada; UN )ب( ٠١ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ التخصيص؛
    b) Al final del quinto año contado a partir de la fecha del contrato, otro 10% del área asignada; y UN )ب( و ١٠ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ العقد؛
    La calificación de las evaluaciones continuas del estudiante que desee avanzar de forma acelerada del quinto año del nivel académico a la universidad no será inferior al 95% en cada materia. UN لا تقل درجة السعي السنوي للطالب الراغب بالتسريع من الصف الخامس العلمي إلى مرحلة الجامعة عن 95 في المائة في كل درس من الدروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more