"del reino unido en nombre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المملكة المتحدة باسم
        
    • للمملكة المتحدة باسم
        
    Ucrania se suma plenamente a la declaración formulada por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN وأوكرانيا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Por consiguiente, nuestras razones ya han sido adecuadamente presentadas en la declaración formulada por el Embajador del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN والأسباب التي دعتنا إلى ذلك، عرضت كما يجب في البيان الذي أدلى به سفير المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Serbia y Montenegro se suma a la declaración formulada por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    La delegación de Ucrania se suma a la declaración formulada por el representante del Reino Unido en nombre de la Presidencia de la Unión Europea. UN يؤيد وفد أوكرانيا البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Deseo adherirme a la declaración formulada por el representante de los jóvenes del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الشباب للمملكة المتحدة باسم الإتحاد الأوروبي.
    57. El Sr. HETESY (Hungría) se suma a la declaración del representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN ٥٧ - السيد هيستي )هنغاريا(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Grecia suscribe plenamente la declaración que formuló anteriormente el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido en nombre de la Unión Europea, así como las prioridades de la Unión Europea que presentó a la Asamblea General. UN وتعرب اليونان عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، ولأولويات الاتحاد الأوروبي التي عرضها على الجمعية العامة.
    Además de la declaración pronunciada por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea que apoyamos plenamente, permítaseme poner de relieve brevemente las opiniones nacionales de Finlandia sobre cuatro cuestiones importantes en este debate temático. UN وبالإضافة إلى البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، الذي نؤيده تماما، اسمحوا لي أن أبرز بإيجاز وجهات النظر الوطنية الفنلندية بالنسبة لأربعة مواضيع هامة في هذه المناقشة المواضيعية.
    Bulgaria se adhirió a la declaración sobre las armas convencionales formulada por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea, de modo que me limitaré a hacer algunas observaciones de interés particular para mi país. UN لقد أيدت بلغاريا البيان المعني بالأسلحة التقليدية الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، ولذلك سأذكر على وجه الدقة بضع نقاط ذات أهمية خاصة لبلدي.
    En cuanto a la propuesta de celebrar reuniones por la noche y los fines de semana, su delegación comparte las opiniones expresadas por la representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN وفيما يتعلق باقتراح عقد جلسات ليلية وفي نهاية الأسبوع، قال إن وفده يشاطر الآراء التي أعربت عنها ممثلة المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    18. El Sr. MIHUT (Rumania) dice que su delegación comparte las opiniones expresadas por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN ١٩ - السيد ميهوت )رومانيا(: قال إن وفده يشاطر اﻵراء التي أعرب عنها ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    El Sr. BLUKIS (Letonia) se asocia a la declaración formulada por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN ٦٦ - السيد بلوكيس )ليتوانيا(: أعرب عن تأييده لمداخلة ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    75. La Sra. DUSCHNER (Canadá) dice que las cuestiones planteadas por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea merecen ser examinadas. UN ٧٥ - السيدة دوشنر )كندا(: قالت إن المسائل التي أثارها ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي تستحق النظر.
    En la misma sesión, el representante del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) hizo una declaración (véase A/C.3/60/SR.48). UN 14 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/60/SR.48).
    El representante del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) propone una enmienda al proyecto de resolución B que figura en el documento A/60/21. UN اقترح ممثل المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) إدخال تعديل على مشروع القرار باء (A/50/21).
    Los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) e Islandia formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) وآيسلندا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y España. UN وأدلى ممثلا المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) وإسبانيا ببيانين.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea). UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان.
    Formulan declaraciones antes de la votación en relación con la enmienda 4 los representantes del Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y la India. UN وأدلى ممثل كل من المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) والهند ببيان قبل التصويت على التعديل 4.
    Sr. Ilkin (Turquía) (habla en inglés): Turquía ya se ha sumado a la declaración formulada por el Representante Permanente del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): أعربت تركيا من قبل عن تأييدها للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Sr. Yañez-Barnuevo (España): Ante todo, quisiera suscribir la intervención que ha pronunciado el Representante Permanente del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN السيد يانييث - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالأسبانية): أود أولاً أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more