"del relator especial de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر الخاص للأمم
        
    • للمقرر الخاص للأمم
        
    Uno de los principales objetivos de este Comité es apoyar la labor del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la libertad de religión o de creencias. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة في دعم عمل المقرر الخاص للأمم المتحدة، في ما يتعلق بقضايا حرية الدين والمعتقد.
    No obstante, cabe señalar que una visita oficial del Relator Especial de las Naciones Unidas, por expresa invitación de un gobierno, es sin duda algo excepcional. UN وتجدر الإشارة إلى أن زيارة رسمية يقوم بها المقرر الخاص للأمم المتحدة، بناء على دعوة صريحة من الحكومة، تشكل بوضوح حدثاً استثنائياً.
    Ésas y otras medidas sobre la vivienda se señalaron a la atención del Relator Especial de las Naciones Unidas. UN وقد وُجِّهَت عناية المقرر الخاص للأمم المتحدة إلى هذه التدابير وتدابير الإسكان الأخرى.
    Noveno a 14º informes del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura, 1994 a 1999. UN التقارير من التاسع إلى الرابع عشر للمقرر الخاص للأمم المتحدة عن مسألة التعذيب، 1994-1999
    Informes anuales del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura, 1994 a 2002 UN التقارير السنوية للمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب، 1994-2002
    Informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la educación UN تقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في التعليم
    Informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la educación UN تقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في التعليم
    RETOS A LA LIBERTAD DE EXPRESIÓN EN EL NUEVO SIGLO: DECLARACIÓN CONJUNTA del Relator Especial de las Naciones UNIDAS SOBRE LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DEL DERECHO A LA LIBERTAD DE OPINIÓN Y DE EXPRESIÓN, EL REPRESENTANTE DE LA OSCE SOBRE LA LIBERTAD DE UN التحديات التي تواجه حرية التعبير في القرن الجديد: بيان مشترك صادر عن المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير، وممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام،
    La CRRF fue invitada por la Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para que actuara como interlocutor de la sociedad civil en la visita al Canadá del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el racismo. UN دعت لجنة حقوق الإنسان في الأمانة العامة للأمم المتحدة مؤسستنا للعمل كوسيط للمجتمع المدني أثناء زيارة المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالعنصرية إلى كندا.
    Funcionarios gubernamentales también han iniciado los preparativos para recibir la visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la Tortura. UN كما أن الأعمال التحضيرية التي يقوم بها مسؤولو الحكومة للإعداد لزيارة المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالتعذيب جارية على قدم وساق.
    78. Aunque la situación de las cárceles ha mejorado desde la visita a Nigeria en 2007 del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura, el Foro observó que aún quedaba mucho por hacer. UN 78- على الرغم من إجراء تحسينات في أوضاع السَّجن منذ الزيارة التي أجراها المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب لنيجيريا في عام 2007، لاحظ المحفل أنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    63. Parece que todavía no se comprende bien el carácter de la labor y el mandato del Relator Especial de las Naciones Unidas para el país. UN 63- ولا يزال هناك على ما يبدو افتقار للفهم الصحيح لطبيعة عمل المقرر الخاص للأمم المتحدة وولايته في البلد.
    Los Estados Unidos han dado firme apoyo a la labor del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la Tortura, son parte en la Convención contra la Tortura y el mayor donante del Fondo Voluntario para las Víctimas de la Tortura, habiendo aportado 5 millones de dólares en 2002. UN وقد ساندت الولايات المتحد بقوة أعمال المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالتعذيب، وهي طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وأكبر مانح مفرد لصندوق التبرعات لضحايا التعذيب، الذي تبرعت له بمبلغ 5 ملايين دولار أثناء السنة المالية 2002.
    El Gobierno federal ha traducido al alemán y publicado los informes del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre " La violencia contra la mujer " y los pone a disposición de todos los interesados gratuitamente. UN وتقوم الحكومة الاتحادية بترجمة تقارير المقرر الخاص للأمم المتحدة عن " العنف ضد المرأة " إلى اللغة الألمانية وتقوم بنشرها وجعلها متوفرة لجميع الأطراف المعنية بالمجان.
    9) Observando el informe de 1998 del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, UN (9) وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير لعام 1998،
    Informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la educación (A/64/273); UN تقرير المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في التعليم (A/64/273)؛
    115. En lo relativo a la cooperación con los mecanismos de procedimientos especiales, en 2001 y 2005 el Níger recibió la visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación, que gozó de la total colaboración de las autoridades del país. UN 115- وفيما يتعلق بالتعاون مع آليات الإجراءات الخاصة، استقبلت النيجر في عامي 2001 و2005 زيارة المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بالحق في الغذاء الذي حصل على تعاون كامل من جانب سلطات النيجر.
    11. El 21 de septiembre, el Relator Especial dictó una conferencia sobre el tema " La tortura en el siglo XXI: experiencias del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura " en Kampala (Uganda). UN 11- وفي 21 أيلول/سبتمبر، ألقى المقرر الخاص محاضرة عن " التعذيب في القرن الحادي والعشرين - خبرات المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب " ، في كمبالا، أوغندا.
    Asimismo, Marruecos ha anunciado su disposición para recibir una nueva visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura con el propósito de examinar las medidas adoptadas en esa esfera. UN وأعلن المغرب أيضا عن استعداده استقبال زيارة جديدة للمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب، وذلك لبحث التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Mesa redonda sobre el tema “La religión en el lugar de trabajo: perspectivas comparadas e internacionales en el contexto del informe anual del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la libertad de religión y de creencias” (organizada por la Misión Permanente del Reino Unido) UN حلقة نقاش بشأن " الدين في مكان العمل: آفاقٌ مقارنة ودولية في ضوء التقرير السنوي للمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الدين والمعتقد " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة).
    Mesa redonda sobre el tema “La religión en el lugar de trabajo: perspectivas comparadas e internacionales en el contexto del informe anual del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la libertad de religión y de creencias” (organizada por la Misión Permanente del Reino Unido) UN حلقة نقاش بشأن " الدين في مكان العمل: آفاقٌ مقارنة ودولية في ضوء التقرير السنوي للمقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الدين والمعتقد " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more