"del representante de la federación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل الاتحاد
        
    • ممثل اﻹتحاد
        
    • قدمها ممثل اﻻتحاد
        
    • لممثل الاتحاد
        
    • ممثّل الاتحاد
        
    • ممثِّل الاتحاد
        
    Tras una declaración del representante de la Federación de Rusia, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان، ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    En cuanto a la intervención del representante de la Federación de Rusia, dijo que el Comité seguiría examinando esa cuestión en sus sesiones, y en el marco de sus recomendaciones e informes. UN وفيما يتعلق بتدخل ممثل الاتحاد الروسي، ذكر أن اللجنة ستواصل مناقشة الموضوع في جلساتها وتوصياتها وتقاريرها.
    Por último, son alentadores los elogios del representante de la Federación de Rusia acerca de las asociaciones del Departamento, incluida su Sección de ONG. UN وإطراء ممثل الاتحاد الروسي على الإدارة، بما في ذلك قسمها المعني بالمنظمات غير الحكومية، يبعث على التشجيع في نهاية الأمر.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن
    Tomo debida nota de la sugerencia del representante de la Federación de Rusia respecto de que quizá sea el momento de ver alguna otra propuesta compensatoria o una propuesta de avenencia por escrito. UN وأحطت علماً على النحو الواجب باقتراح ممثل الاتحاد الروسي الذي يرى أن الوقت قد حان للنظر في اقتراح مقابل أو اقتراح توفيقي في صيغة مكتوبة من دوائر أخرى.
    He escuchado también la propuesta del representante de la Federación de Rusia respecto de que mi idea debería presentarse por escrito. UN كما استمعت إلى اقتراح ممثل الاتحاد الروسي الداعي إلى بلورة فكرتي في اقتراح مكتوب.
    Hubo algunas observaciones sobre la propuesta del representante de la Federación de Rusia. UN وكانت هناك أيضا بعض التعليقات بشأن مقترح ممثل الاتحاد الروسي.
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن
    En respuesta a las observaciones del representante de la Federación de Rusia, observa que la Dependencia está obligada a acatar su estatuto. UN وردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي، قال إن الوحدة ملتزمة بالتقيد بنظامها الأساسي.
    Después de la votación, el Consejo escucha un declaración del representante de la Federación de Rusia. UN وبعد التصويت، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد الروسي.
    Para responder a los comentarios del representante de la Federación de Rusia, desearíamos recalcar de nuevo de forma inequívoca nuestra aceptación del Plan de paz del Grupo de Contacto y nuestra firme decisión de ejercer el derecho de legítima defensa. UN ردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي. نود مرة أخرى أن نؤكد بشكل قاطع قبولنا لخطة السلم التي وضعها فريق الاتصال، وتمسكنا بممارسة حقنا في تقرير المصير.
    66. A solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/49/L.42/Rev.1. UN ٦٦ - بناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار A/C.3/49/L.42/Rev.1.
    68. A solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/49/L.42/Rev.1. UN ٦٨ - بناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار A/C.3/49/L.42/Rev.1.
    546. A solicitud del representante de la Federación de Rusia, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. UN ٥٤٦- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    En cuanto a la afirmación del representante de la Federación de Rusia en el sentido de que la recomendación del Grupo de Trabajo puede calificarse como poco reverente a la Asamblea, mi delegación quisiera dar algunas explicaciones que demostrarían que no es exactamente así. UN أما بالنسبة لبيان ممثل الاتحاد الروسي بأن توصية من الفريق العامل يمكن أن ينظر اليها على أنها قلة احترام للجمعية العامة، فإن وفدي يريد أن يبين أن هذا غير صحيح تماما.
    510. A petición del representante de la Federación de Rusia, se sometió a votación nominal el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado. UN ٥١٠- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار المنقح.
    517. A petición del representante de la Federación de Rusia se sometió a votación nominal el proyecto de resolución revisado en su conjunto. UN ٥١٧- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار ككل.
    A solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3.50/L.45. UN ٣٦ - وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، شُرع في إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/50/L.45.
    A petición del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/50/L.46. UN ١٨ - وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/50/L.46.
    340. A solicitud del representante de la Federación de Rusia se procedió a votación nominal en conjunto sobre el apartado a) del párrafo 2 y los apartados h), j), k) y m) del párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ٠٤٣- وبناء على طلب ممثل اﻹتحاد الروسي أجري تصويت بنداء اﻷسماء على فقرات المنطوق ٢)أ( و٣)ح( و٣)ي( و٣)ك( و٣)م( معا.
    Algunos Estados Miembros han expresado su apoyo a estas iniciativas, como demuestra el siguiente pasaje de un discurso del representante de la Federación de Rusia: UN وقد أعربت بعض الدول الأعضاء عن دعمها لهذه المبادرات، على النحو المبين في النص التالي المقتبس من بيان لممثل الاتحاد الروسي:
    No estoy de acuerdo. Soy de la opinión del representante de la Federación de Rusia, Sr. Victor Vasiliev, que el otro día afirmó que no puede decirse que la Conferencia no haya logrado avances durante los dos últimos años. UN وأنا لا أوافق على ذلك الرأي، وإنما أؤيد ممثّل الاتحاد الروسي السيد فيكتور فاسيليف الذي أكد، بالأمس القريب، أن من غير الممكن أن نقول إن المؤتمر لم يحرز تقدماً في العامين الأخيرين.
    65. La Sra. Manyonga (Zimbabwe) apoya las observaciones del representante de la Federación de Rusia. UN 65- السيدة مانيونغا (زمبابوي): أعربت عن تأييدها للتعليقات التي قدَّمها ممثِّل الاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more