Apoya las opiniones del representante de la República Árabe Siria con respecto a la utilización del sistema de disco óptico. | UN | وأيدت ما ذكره ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن استعمال نظام اﻷقراص البصرية. |
La Mesa tratará de atender la petición del representante de la República Árabe Siria sobre el tema 124 del programa, Plan de conferencias. | UN | وسيعمل المكتب جاهداً لتلبية طلب ممثل الجمهورية العربية السورية المتعلق بالبند 124 من جدول الأعمال، خطة المؤتمرات. |
Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de la República Árabe Siria en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن أوراق تفويض ممثل الجمهورية العربية السورية في مجلس الأمن |
Tengo dos solicitudes de delegaciones para intervenir en esta sesión plenaria: la primera es del representante de la República Árabe Siria y la segunda, del representante del Brasil. | UN | تلقيت من الوفود طلبين للتحدث أمام الجلسة العامة: الأول من ممثل الجمهورية العربية السورية، والثاني من ممثل البرازيل. |
El Consejo escuchó una declaración del representante de la República Árabe Siria. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
123. El representante de Malasia tuvo una intervención en apoyo de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢٣ - وأدلى ممثل ماليزيا ببيان تأييدا لاقتراح ممثل الجمهورية العربية السورية. |
126. El Consejo efectuó luego una votación nominal sobre la moción de no tomar ninguna medida respecto de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢٦ - أجرى المجلس بعد ذلك تصويتا بنداء اﻷسماء فيما يتعلق بعدم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح ممثل الجمهورية العربية السورية. |
85. El PRESIDENTE dice que ha tomado debidamente nota de la solicitud del representante de la República Árabe Siria y que recibirá las aclaraciones el día siguiente. | UN | ٨٥ - الرئيس: قال إن طلب ممثل الجمهورية العربية السورية قد سجل بما يستحقه من اهتمام وإن اﻹيضاحات المطلوبة ستقدم غدا. |
9. A petición del representante de la República Árabe Siria, se procede a una votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.6/55/L.17, con las modificaciones introducidas verbalmente. | UN | 9 - وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.6/55/L.17 بصيغته المعدلة شفويا. |
El Presidente dice que ha tomado nota de las preocupaciones del representante de la República Árabe Siria. | UN | 19 - الرئيس: قال إن اللجنة أحاطت علما بالمشاغل التي أعرب عنها ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Ha tomado nota de los comentarios del representante de la República Árabe Siria y los estudiará a fin de determinar cómo puede ayudar su Oficina. | UN | 55 - وأحاط علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية وقال إنه سينظر فيها لتحديد كيفية قيام المكتب بتقديم المساعدة. |
El Presidente dice que ha tomado nota de las observaciones del representante de la República Árabe Siria. | UN | 64 - الرئيس: قال إنه تمت الإحاطة علما بتعليقات ممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Presidente toma nota de la solicitud del representante de la República Árabe Siria. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه أحاط علما بالطلب المقدم من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
402. A petición del representante de la República Árabe Siria se sometió a votación registrada la nueva enmienda propuesta por los Estados Unidos de América, que se mantuvo por 25 votos contra 5 y 22 abstenciones. | UN | 402- وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أجري تصويت مسجل على التعديل الجديد المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية، فاعتمد بأغلبية 25 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 22 عضوا عن التصويت. |
S/2003/936 Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante de la República Árabe Siria en el Consejo de Seguridad [A C E F I R] | UN | S/2003/936 تقرير الأمين العام بشأن أوراق تفويض ممثل الجمهورية العربية السورية في مجلس الأمن [بجميع اللغات الرسمية] |
La delegación de Bangladesh hace suya la declaración formulada por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del representante de la República Árabe Siria en nombre de la Conferencia Islámica. | UN | ووفد بنغلاديش يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Turno de preguntas El Director de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York responde a las observaciones y preguntas del representante de la República Árabe Siria y del observador de Palestina. | UN | أبدى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين تعليقات وطرحا أسئلة، ردّ عليها مدير مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |
El Director de la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York responde a las observaciones y preguntas del representante de la República Árabe Siria y del observador de Palestina. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين بتعليقات وطرحا أسئلة رد عليها مدير مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |
121. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte propuso que no se tomara ninguna medida respecto de la propuesta del representante de la República Árabe Siria. | UN | ١٢١ - واقترح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية عدم اتخاذ اجراء بشأن اقترح ممثل الجمهورية العربية السورية. |
El Sr. AL-HUMAIMIDI (Iraq), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, hace suya la declaración del representante de la República Árabe Siria. | UN | ٧٨ - السيد الحميمدي )العراق(: تكلم ممارسا حق الرد، فأيﱠد البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية. |