El orador acoge con beneplácito la declaración del representante del Reino Unido de que ese no es el objetivo de la declaración propuesta. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالبيان الذي أدلي به ممثل المملكة المتحدة وقال فيه إن ذلك ليس هو الهدف المقصود من الإعلان. |
Por lo tanto, estamos de acuerdo con la propuesta del representante del Reino Unido de que se brinde la oportunidad de hacerlo a quien así lo desee. | UN | لذلك نوافق على اقتراح ممثل المملكة المتحدة بأن تُعطى الفرصة اﻵن لمن يرغب في ذلك. |
Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن |
Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن |
Declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en nombre de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad | UN | بيان ممثل المملكة المتحدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن |
Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن |
La declaración del representante del Reino Unido, de hecho, da una buena idea de lo que se ha transmitido al Secretario General que debe ser el resultado de esta reunión. | UN | فبيان ممثل المملكة المتحدة يشير بجلاء في الواقع إلى ما أخبِر به الأمين العام عما ينبغي أن يخلص إليه الاجتماع. |
122. Los representantes de Australia y Austria hicieron exposiciones en apoyo de la propuesta del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ١٢٢ - وأدلى ممثلا استراليا والنمسا ببيانين يؤيدان اقتراح ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
[Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia Administradora,] | UN | ]وقد استمعت الى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدولة القائمة باﻹدارة،[ |
A este respecto la delegación de la Federación de Rusia apoya cabalmente la solicitud del representante del Reino Unido de que se facilite dicha información en las consultas oficiosas. | UN | غير كافية. وفي هذا الصدد، فإن وفده يؤيد تأييدا تاما ما طلبه ممثل المملكة المتحدة بتوفير هذه المعلومات في المشاورات غير الرسمية. |
888. A petición del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se procedió a la votación nominal del proyecto de resolución. | UN | ٨٨٨- وبناء على طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا وايرلندا الشمالية، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
[Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia Administradora,] | UN | ]وقد استمعت إلى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدولة القائمة باﻹدارة،[ |
Por ello, le afecta profundamente el sentido implícito de las observaciones del representante del Reino Unido de que la competencia se limita a una sola región del mundo. | UN | ومن ثم فانه مستاء كثيرا من مضمون الملاحظات التي أبداها ممثل المملكة المتحدة ومفادها أن الكفاءة حكر على منطقة واحدة من هذا العالم. |
53. Los participantes acogen con agrado la presencia como observador en el Seminario, por vez primera, del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | 53 - ويرحب المشاركون بحضور ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية للحلقة الدراسية لأول مرة بصفة مراقب. |
En el ejercicio del derecho de réplica, su delegación rechaza la declaración del representante del Reino Unido de que el Iraq ha reanudado la fabricación de armas de destrucción en masa. | UN | 51 - وفي إطار حق الرد، أشار إلى أن وفده يرفض بيان ممثل المملكة المتحدة الذي يذكر فيه أن العراق قد استأنف صنع أسلحة الدمار الشامل. |
II.- Anguila Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia administradora 6/, | UN | وقد استمعت إلى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدولة القائمة باﻹدارة،)٦( |
Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia administradoraA/C.4/49/SR.5. | UN | وقد استمعت إلى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، الدولة القائمة باﻹدارة)١٩(، |
Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia AdministradoraIbíd., cuarta sesión y corrección. | UN | وقد استمعت إلى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدولة القائمة باﻹدارة)٦(، |
Habiendo escuchado la declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia administradora 6/, | UN | وقد استمعت إلى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة)٦(، |
417. A petición del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٤١٧- وبناء على طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، جرى التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء . |