"del retiro de una reserva" - Translation from Spanish to Arabic

    • سحب التحفظ
        
    • سحب تحفظ
        
    • بسحب التحفظ
        
    • لسحب التحفظ
        
    • التحفظ من
        
    • لسحب تحفظ
        
    Durante los trabajos preparatorios de la Convención de 1969, se previó dedicar una disposición a los efectos del retiro de una reserva: UN 177- لقد تم التفكير، أثناء الأعمال التحضيرية لاتفاقية 1969، في تخصيص حكم لآثار سحب التحفظ:
    2.5.8 Efecto del retiro de una reserva en caso de objeción a la reserva, acompañada de la negativa a la entrada en vigor del tratado con el autor de la reserva UN 2-5-8 آثار سحب التحفظ في حالة الاعتراض على التحفظ المقترن برفض دخول المعاهدة حيز النفاذ مع الطرف المتحفظ
    2.5.4. [2.5.5] Formulación del retiro de una reserva en el plano internacional 167 UN 2-5-4 [2-5-5] إعلان سحب التحفظ على الصعيد الدولي 150
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي 284
    El procedimiento de comunicación del retiro de una reserva se ajustará a las normas aplicables respecto de la comunicación de las reservas, enunciadas en las directrices 2.1.5, 2.1.6 y 2.1.7.] UN تتبع إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7]
    Además, en algunos casos, el efecto del retiro de una reserva inmediatamente después de su notificación podría plantear dificultades. UN 162- غير أن هذا لا يمنع من القول أنه في بعض الحالات، يكون النفاذ الفوري لسحب التحفظ مباشرة بعد الإشعار به مصدر صعوبات.
    3) Así pues, la presente directriz reproduce, mutatis mutandis, la norma enunciada en el artículo 22, párrafo 3 a), de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986 y reproducida en la directriz 2.5.8 concerniente a los efectos en el tiempo del retiro de una reserva. UN 3) ويكرر إذن هذا المبدأ التوجيهي، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، القاعدة الواردة في الفقرة 3 (أ) من المادة 22 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986، المكررة في المبدأ التوجيهي 2-5-8 المتعلق بآثار التحفظ من حيث الزمان.
    2.5.7. [2.5.7, 2.5.8] Efecto del retiro de una reserva 184 UN 2-5-7 [2-5-7، 2-5-8] آثار سحب التحفظ 163
    2.5.4. [2.5.5.] Formulación del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 [2-5-5] إعلان سحب التحفظ على الصعيد الدولي
    66. En cambio, el efecto del retiro de una objeción no podía asimilarse al del retiro de una reserva. UN 66- وبمقابل ذلك، فإن أثر سحب الاعتراض لا يمكن اعتباره مماثلاً لأثر سحب التحفظ.
    2.5.7 Efectos del retiro de una reserva UN 2-5-7 الآثار المترتبة على سحب التحفظ
    2.5.7 Efectos del retiro de una reserva 227 UN 2-5-7 الآثار المترتبة على سحب التحفظ 296
    2.5.7 Efectos del retiro de una reserva UN 2-5-7 الآثار المترتبة على سحب التحفظ
    2.5.7 Efectos del retiro de una reserva UN 2-5-7 الآثار المترتبة على سحب التحفظ
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي
    2.5.4 Representación a efectos del retiro de una reserva en el plano internacional UN 2-5-4 التمثيل لغرض سحب تحفظ على الصعيد الدولي
    [c) Los jefes de misiones permanentes ante una organización internacional a los efectos del retiro de una reserva a un tratado concertado entre los Estados acreditantes y esa organización].] UN [(ج) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض سحب تحفظ على معاهدة أبرمت بين الدول المعتمدين من قبلها وتلك المنظمة]]
    El procedimiento de comunicación del retiro de una reserva se ajustará a las normas aplicables respecto de la comunicación de las reservas enunciadas en las directrices 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] y 2.1.7. UN تتبع إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1-6 و2-1-7.
    El proyecto de directriz 2.5.6 se refiere a la " Comunicación del retiro de reservas " e indica que el procedimiento de comunicación del retiro de una reserva se ajustará a las normas aplicables respecto de la comunicación de las reservas enunciadas en las directrices 2.1.5, 2.1.6 y 2.1.7. UN وأضاف قائلا إن المبدأ التوجيهي 2-5-6، " الإبلاغ بسحب التحفظ " ، ينص على أن إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ تتبع القواعد السارية على الإبلاغ بالتحفظات الواردة في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7.
    3) Así pues, la presente directriz reproduce, mutatis mutandis, la norma enunciada en el artículo 22, párrafo 3 a), de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986 y reproducida en la directriz 2.5.8 concerniente a los efectos en el tiempo del retiro de una reserva. UN 3) ويكرر إذن هذا المبدأ التوجيهي، مع إجراء التعديل الذي يقتضيه اختلاف الحال، القاعدة الواردة في الفقرة 3(أ) من المادة 22 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986، المكررة في المبدأ التوجيهي 2-5-8 المتعلق بآثار التحفظ من حيث الزمان.
    9) Es cierto, sin embargo que, en algunos casos, el efecto del retiro de una reserva inmediatamente después de su notificación podría plantear dificultades. UN 9) غير أن النفاذ الفوري لسحب تحفظ بعد الإشعار به قد يثير صعوبات في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more