"del secretario general sobre las medidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام عن التدابير
        
    • الأمين العام عن تدابير
        
    • الأمين العام بشأن التدابير
        
    • للأمين العام بشأن التدابير
        
    • للأمين العام عن التدابير
        
    • الأمين العام عن الإجراءات
        
    • اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات
        
    • الأمين العام عن الخطوات
        
    • الأمين العام بشأن الإجراء
        
    • من الأمين العام بشأن تدابير
        
    • اﻷمين العام عن اﻻجراءات
        
    • اﻷمين العام بشأن إجراءات
        
    • اﻷمين العام بشأن تدابير
        
    • اﻷمين العام عن التدابير المتخذة
        
    Informe del Secretario General sobre las medidas para controlar las armas de fuego a fin de combatir el tráfico ilícito de esas armas UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية الى تنظيم تداول الأسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها
    Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Informe del Secretario General sobre las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN تقرير الأمين العام عن تدابير دعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
    Informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Además, en él se presenta la propuesta del Secretario General sobre las medidas de transición que permitirán pasar sin tropiezos del sistema vigente al nuevo. UN وعرض أيضا اقتراح الأمين العام بشأن التدابير الانتقالية التي ستمكن من الانتقال السلس من النظام الحالي إلى النظام الجديد.
    El Asistente Especial también asistirá a todas las reuniones internas de la ONUCI y asesorará al Representante Especial del Secretario General sobre las medidas que se deban adoptar respecto de la gestión de la Operación. UN وسيحضر المساعد الخاص أيضا جميع الاجتماعات الداخلية للعملية وسيسدي المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن التدابير المقرر اتخاذها بشأن إدارة العملية.
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial y se proporcionará información en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN ستقدم إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة ومعلومات في التقرير المقبل للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Informe del Secretario General sobre las medidas para aumentar la rendición de cuentas en las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Informe del Secretario General sobre las medidas para aumentar la rendición de cuentas en la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتعزيز المساءلة في الأمانة
    Informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regional: actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN تقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre las medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa UN تقرير الأمين العام عن تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
    Informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Nota del Secretario General sobre las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 (A/57/96) UN مذكرة من الأمين العام بشأن التدابير المتعلقة بتدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 (A/57/96)
    b) Informe del Secretario General sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/64/161 y Add.1). UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن التدابير الراميـــة إلى القضـــاء علــى الإرهـــاب الدولي (A/64/161 و (Add.1.
    Con respecto a esto último, en el próximo informe del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales se proporcionarán datos correspondientes al año civil 2012 y un análisis más detallado. UN وفيما يتعلق بتلك الإدعاءات، ستقدم بيانات السنة التقويمية 2012 والمزيد من التحليل في التقرير المقبل للأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    El Comité Especial pide que se realicen esfuerzos continuos para aplicar las normas y los reglamentos que rigen las faltas de conducta con el fin de preservar la imagen, la credibilidad, la imparcialidad y la integridad de las Naciones Unidas y, a este respecto, espera con interés el informe anual del Secretario General sobre las medidas especiales de protección contra la explotación y el abuso sexuales. UN وتطلب اللجنة الخاصة مواصلة بذل الجهود لإعمال القواعد والأنظمة التي تحكم سوء السلوك وذلك حفاظا على صورة الأمم المتحدة ومصداقيتها وحيادهما ونزاهتها، وهي تتطلع في هذا الصدد إلى صدور التقرير السنوي للأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Informe del Secretario General sobre las medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المحددة المتصلة بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية
    b) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para ejecutar el Programa de Acción; UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات المتخذة تنفيذا لبرنامج العمل.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas para mejorar los servicios comunes UN تقرير الأمين العام عن الخطوات المتخذة لتعزيز الخدمات المشتركة
    Sin embargo, apoya plenamente las recomendaciones del Secretario General sobre las medidas futuras referentes a la presupuestación basada en los resultados. UN إلا أنها تؤيد تماما توصيات الأمين العام بشأن الإجراء الذي سيتخذ في المستقبل فيما يتعلق بالميزنة على أساس النتائج.
    r) Nota del Secretario General sobre las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 (A/59/179). UN (ص) مذكرة من الأمين العام بشأن تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 (A/59/179).
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas con respecto a la propuesta de celebrar una conferencia de las Naciones Unidas sobre la energía en el siglo XXI UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح المعني بالطاقة للقرن الحادي والعشرين
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre las medidas complementarias que se han tomadoE/1996/81. UN وإذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن إجراءات المتابعة المتخذة)١٩٥(،
    La Secretaría no ha tenido tiempo para iniciar la preparación del informe del Secretario General sobre las medidas para facilitar el examen de las partes pertinentes del plan de mediano plazo. UN ولم يكن لدى اﻷمانة العامة متسع من الوقت للبدء في إعداد تقرير اﻷمين العام بشأن تدابير تيسير نظر اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في اﻷجزاء ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos alcanzados en la incorporación de una perspectiva de género dentro del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدماج منظور الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more