"del sistema globalmente" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام المنسق
        
    • للنظام المنسق عالمياً
        
    • النظام المنسَّق
        
    • النظام العالمي المنسق لتصنيف
        
    • المنسق عالميا
        
    Aplicación del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN جيم - تنفيذ النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Aplicación del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN جيم - تنفيذ النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    b. Actividades para facilitar la aplicación coordinada del Sistema Globalmente Armonizado y vigilar el estado de su aplicación; UN ب - الأنشطة الرامية إلى تيسير التنسيق في تنفيذ النظام المنسق عالمياً ورصد حالة تنفيذه؛
    El IOMC, en coordinación con el Subcomité del Sistema Globalmente Armonizado de la Comisión Económica para Europa, debe determinar las necesidades y la forma de seguir incentivando y apoyando la aplicación coordinada a nivel nacional y regional del Sistema Globalmente Armonizado. UN ينبغي للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بالتنسيق مع اللجنة الفرعية للنظام المنسق عالمياً التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، تحديد الاحتياجات وسبل مواصلة تشجيع ودعم التنفيذ المنسق للنظام المنسق عالمياً على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Enmiendas a la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA) (ST/SG/AC.10/30/Rev.3) UN تعديلات على الطبعة المنقحة الثالثة للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها (ST/SG/AC.10/30/Rev.3)
    vi) Cuestiones relacionadas con la aplicación de criterios del Sistema Globalmente Armonizado a la clasificación de sustancias y mezclas; UN ' 6` المسائل المتصلة بتطبيق معايير النظام المنسَّق عالميا على تصنيف المواد والخلائط؛
    Se expresó apoyo a la aplicación del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN وأعرب عن الدعم لتنفيذ النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    f) La legislación nacional de aplicación del Sistema Globalmente Armonizado en Serbia entró en vigor en septiembre de 20107; UN (و) أن التشريع المحلي الناظم لتطبيق النظام المنسق عالميا في صربيا بدأ نفاذه في أيلول/سبتمبر 2010؛
    ii) Publicación en 2009 de una versión revisada de la clasificación de los pesticidas en función de su riesgo recomendada por la OMS, en la que se incorporaron por primera vez los principios del Sistema Globalmente Armonizado para la clasificación y el etiquetado; UN ' 2` إصدار نسخة منقحة في عام 2009 لتصنيف مبيدات الآفات بحسب نوع خطرها، الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية، تتضمن للمرة الأولى مبادئ النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها؛
    ii) En 2009 se publicó una versión revisada de la clasificación recomendada por la OMS de los plaguicidas según sus riesgos, en la que se incorporaron por primera vez los principios del Sistema Globalmente Armonizado para la clasificación y el etiquetado; UN ' 2` إصدار نسخة منقحة في عام 2009 من تصنيف منظمة الصحة العالمية لمبيدات الآفات بحسب نوع خطرها تتضمن للمرة الأولى مبادئ النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها؛
    De conformidad con esa resolución, la secretaría ha publicado la decimosexta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo, la quinta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios y la tercera edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة السادسة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، وتعديلات الطبعة الخامسة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير، والطبعة الثالثة المنقحة من النظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    El Comité aprobó también enmiendas del Sistema Globalmente Armonizado entre las que cabe citar diversas disposiciones nuevas o revisadas que se refieren, entre otras cosas, a nuevas categorías de peligros para los gases químicamente inestables y los aerosoles no inflamables; una mayor racionalización de las notas de advertencia; y una mayor aclaración de algunos de los criterios para evitar diferencias en su interpretación. UN واعتمدت اللجنة أيضا التعديلات على النظام المنسق عالميا التي تشمل أحكاما عديدة جديدة أو منقحة تتعلق، في جملة أمور، بفئات خطرة جديدة لغازات غير مستقرة كيميائيا والرذاذ غير القابل للاشتعال؛ ومواصلة ترشيد بيانات التحذير وزيادة توضيح بعض المعايير لتفادي حدود اختلافات في تفسيرها.
    c) Continúe facilitando información sobre la aplicación del Sistema Globalmente Armonizado mediante el sitio web de la Comisión Económica para Europa7; UN (ج) أن يواصل تقديم المعلومات عن تنفيذ النظام المنسق عالميا على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا(7)؛
    A fin de hacer un seguimiento del estado de la aplicación del Sistema Globalmente Armonizado, la secretaría ha puesto en su sitio web7 toda la información que ha recibido de los países. UN 23 - ومن أجل مراقبة حالة تطبيق النظام المنسق عالميا، وضعت الأمانة على موقعها على الإنترنت جميع المعلومات التي جمعتها من البلدان.
    Este texto debe utilizarse en conjunción con los principios de clasificación señalados en el capítulo 2.2 del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA) y los métodos de prueba que figuran en la presente sección. UN وينبغي أن يكون استخدام النص مقترناً بالرجوع إلى مبادئ التصنيف الواردة في الفصل 2-2 من النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، وطرق الاختبار المعروضة في هذا الفرع.
    h) La aplicación del Sistema Globalmente Armonizado ha comenzado en la República de Corea, Singapur y Viet Nam; UN (ح) أن تنفيذ النظام المنسق عالمياً قد بدأ في جمهورية كوريا وسنغافورة وفييت نام؛
    c) Siga proporcionando información sobre la aplicación del Sistema Globalmente Armonizado en el sitio web de la Comisión Económica para Europa; UN (ج) أن يواصل تقديم المعلومات عن تنفيذ النظام المنسق عالمياً على الموقع الإلكتروني للجنة الاقتصادية لأوروبا؛
    Enmiendas a la cuarta edición revisada del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA) (ST/SG/AC.10/30/Rev.4) UN تعديلات على الطبعة المنقحة الرابعة للنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها (ST/SG/AC.10/30/Rev.4)
    ii) Actividades relacionadas con el desarrollo y la finalización de proyectos de estrategias nacionales de aplicación del Sistema Globalmente Armonizado o planes de hoja de ruta de aplicación del Sistema llevadas a cabo en Barbados, Gambia, Jamaica, Malasia, la República Democrática del Congo y Zambia; UN ' 2` أنشطة تتعلق بوضع واستكمال مشروع استراتيجيات التطبيق الوطنية للنظام المنسق عالمياً أو خريطة طريق لتطبيق النظام المنسق عالمياً في بربادوس، وجامايكا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وزامبيا، وغامبيا، وماليزيا؛
    ix) Mayor ajuste de los criterios de corrosividad de la Clase 8 de la Reglamentación Modelo a los criterios del Sistema Globalmente Armonizado; UN ' 9` مواصلة مواءمة معايير قابلية التآكل في الصنف 8 من النظام النموذجي مع معايير النظام المنسَّق عالميا؛
    Aplicación del Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN تنفيذ النظام العالمي المنسق لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more