La cuarta oración del tercer párrafo del resumen debe decir lo siguiente: | UN | تكون الجملة الرابعة من الفقرة الثالثة من الموجز كما يلي: |
La redacción del tercer párrafo del preámbulo no es lo suficientemente clara a este respecto, y por lo tanto Israel votó en contra de este párrafo. | UN | وصياغة الفقرة الثالثة من الديباجة غير واضحة بالقدر الكافي في هذا الصدد. لذلك، صوتت اسرائيل ضد هذه الفقرة. |
El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. | UN | وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢. |
Por consiguiente, Israel tuvo que votar en contra del tercer párrafo del preámbulo de la resolución. | UN | ولذا تعين علـــى إسرائيل أن تصوت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار. |
En consecuencia, Israel tuvo que votar en contra del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ولذا اضطرت إسرائيل إلى التصويت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار. |
Suprimir la última frase del tercer párrafo. | UN | وتحذف الجملة الأخيرة من الفقرة الثالثة. |
El representante del Pakistán enmendó además el proyecto de resolución añadiendo un nuevo párrafo después del tercer párrafo del preámbulo. | UN | كما نقح مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Votará en contra del tercer párrafo de preámbulo porque no considera que deba tomar nota de resoluciones contra las que ha votado. | UN | وموقف وفده هو أنه لن يحيط علما بقرارات صوت ضدها، ولذلك فسيصوت ضد الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Se deduce del tercer párrafo del artículo 8 de la Const. que la consecución de la igualdad también corresponde a los cantones y las comunas. | UN | بل أنه ينتج من الفقرة الثالثة من المادة 8 من الدستور أن الكانتونات والكوميونات تعمل أيضا على تحقيق المساواة. |
Además, proponemos que se inserten los siguientes párrafos en el preámbulo después del tercer párrafo del preámbulo. | UN | وعلاوة على ذلك نقترح إدراج الفقرتين الجديدتين التاليتين بعد الفقرة الثالثة من الديباجة. |
A continuación hace un cambio editorial en el texto en ruso del tercer párrafo preambular para acordarlo con el texto en inglés. | UN | وأجري تغييرا تحريريا للنص الروسي في الفقرة الثالثة من الديباجة كي يصبح موافقا للنص الانكليزي. |
Al final del tercer párrafo del preámbulo, agréguense las palabras: | UN | تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية: |
Al final del tercer párrafo del preámbulo, agréguense las palabras: | UN | تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية: |
El texto del tercer párrafo del resumen debe decir | UN | ينبغي أن يكون نص الفقرة الثالثة من الموجز على النحو التالي: |
Después del tercer párrafo, que comienza con la palabra " Conscientes " , del Preámbulo, insértese el párrafo siguiente: | UN | تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثالثة في الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تستشعر " : |
Después del tercer párrafo, que comienza con la palabra " Conscientes " , del Preámbulo, insértese el párrafo siguiente: | UN | تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثالثة في الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تستشعر " : |
La representante de la República Árabe Siria formula una declaración en la que propone una enmienda oral del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار. |
Se recomendó suprimir toda referencia a grupos concretos en la formulación del tercer párrafo. | UN | وكانت هناك توصية بحذف أية إشارة إلى المجموعات الفردية على النحو المبين في الفقرة الثالثة. |
1. A continuación del tercer párrafo del preámbulo, añádase un nuevo párrafo del preámbulo redactado como sigue: | UN | " ١- بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، تضاف فقرة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: |
Anuncia que, en la versión inglesa del texto, en la tercera línea del tercer párrafo del preámbulo se debe suprimir la palabra “a” y sustituir la palabra “panel” por la palabra “panels” y recomienda que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. | UN | ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Tampoco la equívoca cita del tercer párrafo de la página 2 expresa adecuadamente todas las medidas adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares para retirarlas del servicio y destruirlas. | UN | كما أن العبارة المضللة للفقرة الثالثة الواردة في الصفحة 2، لا تعكس بشكل مناسب جميع التدابير التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية لسحب الأسلحة وتدميرها. |