"del tercer párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة الثالثة
        
    • للفقرة الثالثة
        
    La cuarta oración del tercer párrafo del resumen debe decir lo siguiente: UN تكون الجملة الرابعة من الفقرة الثالثة من الموجز كما يلي:
    La redacción del tercer párrafo del preámbulo no es lo suficientemente clara a este respecto, y por lo tanto Israel votó en contra de este párrafo. UN وصياغة الفقرة الثالثة من الديباجة غير واضحة بالقدر الكافي في هذا الصدد. لذلك، صوتت اسرائيل ضد هذه الفقرة.
    El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    Por consiguiente, Israel tuvo que votar en contra del tercer párrafo del preámbulo de la resolución. UN ولذا تعين علـــى إسرائيل أن تصوت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار.
    En consecuencia, Israel tuvo que votar en contra del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ولذا اضطرت إسرائيل إلى التصويت ضد الفقرة الثالثة من ديباجة القرار.
    Suprimir la última frase del tercer párrafo. UN وتحذف الجملة الأخيرة من الفقرة الثالثة.
    El representante del Pakistán enmendó además el proyecto de resolución añadiendo un nuevo párrafo después del tercer párrafo del preámbulo. UN كما نقح مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Votará en contra del tercer párrafo de preámbulo porque no considera que deba tomar nota de resoluciones contra las que ha votado. UN وموقف وفده هو أنه لن يحيط علما بقرارات صوت ضدها، ولذلك فسيصوت ضد الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Se deduce del tercer párrafo del artículo 8 de la Const. que la consecución de la igualdad también corresponde a los cantones y las comunas. UN بل أنه ينتج من الفقرة الثالثة من المادة 8 من الدستور أن الكانتونات والكوميونات تعمل أيضا على تحقيق المساواة.
    Además, proponemos que se inserten los siguientes párrafos en el preámbulo después del tercer párrafo del preámbulo. UN وعلاوة على ذلك نقترح إدراج الفقرتين الجديدتين التاليتين بعد الفقرة الثالثة من الديباجة.
    A continuación hace un cambio editorial en el texto en ruso del tercer párrafo preambular para acordarlo con el texto en inglés. UN وأجري تغييرا تحريريا للنص الروسي في الفقرة الثالثة من الديباجة كي يصبح موافقا للنص الانكليزي.
    Al final del tercer párrafo del preámbulo, agréguense las palabras: UN تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية:
    Al final del tercer párrafo del preámbulo, agréguense las palabras: UN تضاف في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة، العبارات التالية:
    El texto del tercer párrafo del resumen debe decir UN ينبغي أن يكون نص الفقرة الثالثة من الموجز على النحو التالي:
    Después del tercer párrafo, que comienza con la palabra " Conscientes " , del Preámbulo, insértese el párrafo siguiente: UN تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثالثة في الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تستشعر " :
    Después del tercer párrafo, que comienza con la palabra " Conscientes " , del Preámbulo, insértese el párrafo siguiente: UN تُدخَل الفقرة التالية بعد الفقرة الثالثة في الديباجة التي تبدأ بعبارة " وإذ تستشعر " :
    La representante de la República Árabe Siria formula una declaración en la que propone una enmienda oral del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    Se recomendó suprimir toda referencia a grupos concretos en la formulación del tercer párrafo. UN وكانت هناك توصية بحذف أية إشارة إلى المجموعات الفردية على النحو المبين في الفقرة الثالثة.
    1. A continuación del tercer párrafo del preámbulo, añádase un nuevo párrafo del preámbulo redactado como sigue: UN " ١- بعد الفقرة الثالثة من الديباجة، تضاف فقرة جديدة في الديباجة نصها كما يلي:
    Anuncia que, en la versión inglesa del texto, en la tercera línea del tercer párrafo del preámbulo se debe suprimir la palabra “a” y sustituir la palabra “panel” por la palabra “panels” y recomienda que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Tampoco la equívoca cita del tercer párrafo de la página 2 expresa adecuadamente todas las medidas adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares para retirarlas del servicio y destruirlas. UN كما أن العبارة المضللة للفقرة الثالثة الواردة في الصفحة 2، لا تعكس بشكل مناسب جميع التدابير التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية لسحب الأسلحة وتدميرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus