"del transporte internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقل الدولي
        
    • للنقل الدولي
        
    • النقل الدولية
        
    • نقل البضائع الدولي
        
    Incluso en porcentaje del valor de los bienes importados, la incidencia del costo del transporte internacional tiende a aumentar. UN وحتى لو حسبت تكلفة النقل الدولي كنسبة من قيمة السلع التجارية وحدها، فإنها تجنح إلى الزيادة.
    29. Los costos del transporte internacional funcionan como un obstáculo al comercio que tiene consecuencias similares a los derechos de importación y de exportación. UN ٩٢ - وتعمل تكاليف النقل الدولي كحاجز أمام التجارة وهو أمر مماثل في آثاره للرسوم على الواردات وللضرائب على الصادرات.
    Los acuerdos modernos en materia de tránsito son ciertamente una condición previa del transporte internacional eficaz. UN من هنا، تعتبر اتفاقات المرور العابر المتطورة شرطا أساسيا عن حق لضمان فعالية النقل الدولي.
    Recientemente se celebró en Bakú una conferencia internacional para el restablecimiento de la histórica ruta de la seda, en la cual se firmó un acuerdo multilateral básico sobre el desarrollo del transporte internacional en el corredor Europa–Caúcaso–Asia. UN وقد عُقد في اﻵونة اﻷخيرة في باكو مؤتمر دولي لبعث الدور التاريخي لطريق الحرير، وشهد المؤتمر التوقيع على اتفاق أساسي متعدد اﻷطراف بشأن تنمية النقل الدولي في الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    Organización Intergubernamental del transporte internacional por Ferrocarril. UN المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية.
    En la mayoría de las operaciones los costos medios del transporte internacional eran muy superiores a los aranceles aduaneros de los países importadores. UN وبالنسبة لمعظم أشكال التجارة، يعتبر متوسط تكاليف النقل الدولية أعلى من التعريفات الجمركية للبلدان المستوردة.
    10. Un aspecto concreto del progreso tecnológico está relacionado con la evolución del transporte internacional. UN 10- وثمة جانب بعينه من جوانب التطور التكنولوجي يتصل بالتطورات في النقل الدولي.
    ii) Capacitación de grupos: un curso práctico sobre la facilitación del transporte internacional en países con economía en transición; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقة عمل تدريبية عن تيسير النقل الدولي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    La conferencia establecerá un foro para el examen de todos los aspectos de la seguridad del transporte internacional de material radiactivo. UN وسينشئ المؤتمر محفلاً لمناقشة جميع جوانب السلامة في النقل الدولي للمواد المشعة.
    Se calcula que el costo del transporte internacional de las exportaciones de El Salvador sería un 25% menor si ese país hubiera avanzado tanto como Panamá en la privatización de sus puertos de uso público en los años noventa. UN ويقدر أن تكاليف النقل الدولي المقترنة بصادرات السلفادور كانت ستقل بنسبة 25 في المائة لو أن هذا البلد أحرز تقدماً مماثلاً لما حققته بنما في التسعينات في مجال منح امتيازات استغلال موانئها العامة.
    A este respecto, la reciente introducción de medidas en materia de seguridad ha transformado el entorno del transporte internacional de mercancías. UN وفي هذا الصدد، أدت التدابير الأمنية التي بدأ تطبيقها مؤخراً إلى تغيير بيئة النقل الدولي للسلع.
    A este respecto, la reciente introducción de medidas en materia de seguridad ha transformado el entorno del transporte internacional de mercancías. UN وفي هذا الصدد، أدت التدابير الأمنية التي بدأ تطبيقها مؤخراً إلى تغيير بيئة النقل الدولي للسلع.
    Para la mayoría de los países en desarrollo, el costo del transporte internacional era muy superior a los derechos medios de importación. UN وذكر أن تكلفة النقل الدولي بالنسبة لمعظم البلدان النامية هي أعلى كثيراً من متوسط رسوم الاستيراد.
    El Convenio debería reflejar las necesidades del transporte internacional moderno y, por ende, facilitar el comercio internacional. UN وينبغي أن تجسّد الاتفاقية احتياجات النقل الدولي الحديث ميّسرة بذلك التجارة الدولية.
    La eficiencia general del transporte internacional dependerá también de la armonización de los regímenes jurídicos. UN 45 - وتعتمد كفاءة النقل الدولي أيضاً بوجه عام على مواءمة النظم القانونية.
    ii) Principales tendencias del transporte internacional e implicaciones para el desarrollo. UN ' 2` الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية.
    Recientemente, el uso de contenedores ha venido a desempeñar un papel creciente en la esfera del transporte internacional. UN وقد أصبح النقل بالحاويات في الآونة الأخيرة يلعب دورا متزايدا في ميدان النقل الدولي.
    10. Recientemente, el uso de contenedores ha venido a desempeñar un papel creciente en la esfera del transporte internacional. UN 10 - وقد أصبح النقل بالحاويات في الآونة الأخيرة يلعب دورا متزايدا في ميدان النقل الدولي.
    ii) Principales tendencias del transporte internacional e implicaciones para el desarrollo. UN ' 2 ' الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية.
    e) Seguir analizando las consecuencias para el medio ambiente del transporte internacional de productos; UN )ﻫ( هناك حاجة إلى مزيد من التحليل لﻵثار البيئية للنقل الدولي للسلع؛
    e) Seguir analizando las consecuencias para el medio ambiente del transporte internacional de productos; UN )ﻫ( هناك حاجة إلى مزيد من التحليل لﻵثار البيئية للنقل الدولي للسلع؛
    En efecto, en momentos en que la delincuencia se manifiesta en formas cada vez más complejas, la internacionalización, la nueva tecnología y el desarrollo del transporte internacional han ampliado su campo de acción. UN والواقع أن الجريمة تتخذ أشكالا متزايدة التعقيد كما أن الطابع العالمي والتكنولوجيات الحديثة وتطور وسائل النقل الدولية قد أدت إلى اتساع نطاقها.
    Se dijo que dicha labor dotaría al proyecto de convenio de mayor aceptabilidad política y se evitaría así que algunos Estados buscaran una solución regional al problema del transporte internacional de mercancías. UN وقيل إن من شأن هذا أن يعزز المقبولية السياسية لمشروع الاتفاقية وأن يحول دول محاولة عدد من الدول العثور على بديل إقليمي لمعالجة مسألة نقل البضائع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more