"delegación propuso que se" - Translation from Spanish to Arabic

    • واقترح وفد
        
    • الوفود اقتراحا
        
    Una delegación propuso que se preparara un informe sobre la elaboración de programas regionales para examinarlo en el período de sesiones anual. UN واقترح وفد إعداد تقرير عن وضع البرنامج اﻹقليمي لمناقشته في الدورة السنوية.
    Una delegación propuso que se preparara un informe sobre la elaboración de programas regionales para examinarlo en el período de sesiones anual. UN واقترح وفد إعداد تقرير عن وضع البرنامج اﻹقليمي لمناقشته في الدورة السنوية.
    Otra delegación propuso que se llevara a cabo una evaluación independiente de los programas de interceptación ya existentes. UN واقترح وفد آخر إجراء تقييم مستقل لبرامج الاعتراض القائمة.
    Una delegación propuso que se agruparan todas las disposiciones relativas al acceso a la información en el texto del futuro instrumento con el fin de hacerlo más coherente. UN واقترح وفد أن يجري تجميع كل الأحكام الخاصة بالحصول على المعلومات في نص الصك القادم حتى يكون أكثر اتساقاً.
    44. Una delegación propuso que se combinaran los artículos 10 y 11 en un solo artículo. UN ٤٤- وقدم أحد الوفود اقتراحا للجمع بين المادتين ٠١ و١١ في مادة واحدة، وأيدت بعض الوفود هذا الاقتراح.
    Otra delegación propuso que se estudiara un tratado de prohibición de ese tipo de armas. UN واقترح وفد آخر النظر في وضع معاهدة لحظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    Una delegación propuso que se sometiese el Artículo 97 a la Corte Internacional de Justicia para que esta formulase una interpretación definitiva. UN واقترح وفد آخر إحالة المادة 97 إلى محكمة العدل الدولية لمعرفة تفسيرها القطعي لها.
    Otra delegación propuso que se diera un seguimiento más sistemático a las recomendaciones de las visitas sobre el terreno y que se estudiara la posible introducción de un mecanismo para llevarlo a cabo. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    Otra delegación propuso que se diera un seguimiento más sistemático a las recomendaciones de las visitas sobre el terreno y que se estudiara la posible introducción de un mecanismo para llevarlo a cabo. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    Otra delegación propuso que se estudiara la posibilidad de crear incentivos para los donantes. UN واقترح وفد آخر النظر في مسألة وضع حوافز لتشجيع المانحين.
    Una delegación propuso que se redactara un documento conjunto en el que se expusieran las funciones respectivas de los diversos organismos bajo los auspicios del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a las medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN واقترح وفد إعداد ورقة مشتركة تبين دور كل وكالة تمثلها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Una delegación propuso que se redactara un documento conjunto en el que se expusieran las funciones respectivas de los diversos organismos bajo los auspicios del Equipo de Tareas Interinstitucional relativo a las medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN واقترح وفد إعداد ورقة مشتركة تبين دور كل وكالة تمثلها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Otra delegación propuso que se incluyera en la agenda el concepto de " Garantías positivas de seguridad " . UN واقترح وفد إدراج مفهوم " ضمانات اﻷمن اﻹيجابية " في جدول اﻷعمال.
    111. Una delegación propuso que se incluyera una cláusula en la que se prohíba la concesión de asilo o refugio a personas sospechosas de haber cometido desapariciones forzadas. UN 111- واقترح وفد من الوفود إدراج بند يحرم اللجوء أو الملاذ لأشخاص يشتبه في أنهم قد ارتكبوا جرائم اختفاء قسري.
    Otra delegación propuso que se suprimiera toda la referencia a los formatos accesibles, por lo que la he colocado entre corchetes. UN واقترح وفد آخر حذف عبارة " وسائل يسهل الوصول إليها " برمتها، ولذلك وضعت هذه العبارة بين قوسين معقوفين.
    88. Otra delegación propuso que se incluyera un párrafo sobre la tolerancia y el diálogo entre religiones y civilizaciones, habida cuenta de su contribución al derecho a la paz. UN 88- واقترح وفد آخر إدراج فقرة عن التسامح والحوار بين الأديان والحضارات، بالنظر إلى إسهامهما في الحق في السلام.
    120. Una delegación propuso que se creara una Oficina de Inspector General. UN ٠٢١ - واقترح وفد إنشاء مكتب مفتش عام.
    Otra delegación propuso que se agregaran las palabras “servidumbre involuntaria” al texto relativo a la finalidad del presente Protocolo. UN واقترح وفد آخر اضافة عبارة " العبودية القسرية " الى أغراض هذا البروتوكول .
    Otra delegación propuso que se agregaran las palabras “servidumbre involuntaria” al texto relativo a la finalidad del presente Protocolo. UN واقترح وفد آخر اضافة عبارة " العبودية القسرية " الى أغراض هذا البروتوكول .
    Una delegación propuso que se trabajara en la preparación de una convención sobre un régimen jurídico para las operaciones electrónicas y esa propuesta fue objeto de un examen informa como se menciona más adelante en la Parte III. UN وقدم أحد الوفود اقتراحا بشأن العمل المقبل المتعلق باتفاقية بشأن المعاملات الالكترونية . وقد نوقش هذا الاقتراح بصورة غير رسمية ، حسبما هو وارد في الفرع ثالثا أدناه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more