Los gobiernos están invitados a enviar a esta reunión delegaciones de sus ministerios o departamentos de la juventud. | UN | والحكومات مدعوة لدراسة إيفاد وفود من وزاراتها أو إداراتها المسؤولة عن الشباب إلى هذا الاجتماع. |
Participaron en él delegaciones de 129 Partes y observadores, así como 7 organizaciones internacionales. | UN | وشارك فيها وفود من 129 طرفاً ومراقباً في الاتفاقية، وسبع منظمات دولية. |
En este sentido, mi delegación se adhiere a lo expresado con anterioridad, particularmente por las delegaciones de Palau, Gambia y otras. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي ما سبق قوله، ولا سيّما ما أدلى به وفدا بالاو وغامبيا وغيرهما. |
Las delegaciones de Bosnia y Herzegovina y de la ex República yugoslava de Macedonia experimentaron demoras. | UN | وتخلف عن الحضور وفد البوسنة والهرسك ووفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
El texto del proyecto de resolución incluye sugerencias muy útiles que realizaron una serie de delegaciones de distintos grupos regionales. | UN | ويشمل نص مشروع القرار جميع الاقتراحات المفيدة جدا التي قدمها عدد من الوفود من شتى المجموعات اﻹقليمية. |
Es más probable que obtengan su información de delegaciones de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales u organismos del gobierno. | UN | ويحصلون في أغلب الحالات على معلوماتهم من وفود الدول اﻷعضاء أو المنظمات غير الحكومية أو الوكالات الحكومية. |
Treinta y dos delegaciones hicieron intervenciones: 13 delegaciones de países en que se ejecutaban programas, y 19 delegaciones de países donantes. | UN | وكانت هناك مداخلات من جانب اثنين وثلاثين وفدا: 12 وفدا من بلدان البرامج؛ و 19 وفدا من البلدان المانحة. |
Se prevé que participarán en la CP 4 delegaciones de 168 Partes en la Convención y numerosos observadores así como muchas organizaciones internacionales. | UN | ومن المتوقع أن تشارك وفود من 168 دولة طرفاً والعديد من المراقبين في الاتفاقية فضلاً عن العديد من المنظمات الدولية. |
Asimismo, delegaciones de la Comisión visitan cada año los proyectos financiados por el Fondo. | UN | كما تقوم وفود من لجنة بناء السلام بزيارة المشاريع على أساس سنوي. |
La reunión consistió en dos sesiones de debate de media jornada cada una y participaron en ella delegaciones de más de 100 países. | UN | واشتملت الدورة على تنظيم جلستين للمناقشة استمرت كل منهما لمدة نصف يوم وشاركت فيهما وفود من أكثر من مائة بلد. |
La reunión consistió en dos sesiones de debate de media jornada cada una y participaron en ella delegaciones de más de 100 países. | UN | واشتملت الدورة على تنظيم جلستين للمناقشة استمرت كل منهما لمدة نصف يوم وشاركت فيهما وفود من أكثر من مائة بلد. |
Las delegaciones de Guam, Nueva Caledonia, Samoa Americana y Tokelau participaron en la reunión. | UN | وقد شاركت في الاجتماع وفود من توكيلاو وساموا الأمريكية وغوام وكاليدونيا الجديدة. |
Las delegaciones de la Federación de Rusia y Portugal dan las gracias al Gobierno de los Estados Unidos de América por su hospitalidad. | UN | ويود وفد الاتحاد الروسي والبرتغال أن يعربا عن امتنانهما لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية على حسن ضيافتها. |
Al respecto, las delegaciones de la India y el Pakistán han presentado una serie de posibles esferas de reflexión, que merecen estudiarse de manera detallada. | UN | لقد عرض وفد الهند وباكستان عددا من الميادين التي يمكن التفكير فيها والتي تستحق دراسة مفصلة. |
Varias delegaciones de esa región informaron a la Comisión sobre sus experiencias en materia de inversiones extranjeras directas. | UN | وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Algunas delegaciones de uno de los grupos no son partidarias de establecer en la Conferencia ningún mecanismo relacionado con esta cuestión en la etapa actual. | UN | وهناك بعض الوفود من مجموعة واحدة، لا تحبذ إنشاء أي آلية بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة. |
En estas últimas semanas se ha reunido con muchas delegaciones de inversionistas y donantes extranjeros. | UN | وقال إنه التقى في الأسابيع الأخيرة مع العديد من وفود المستثمرين والمانحين الأجانب. |
Participaron más de 66 delegaciones de 48 países e instituciones. | UN | وحضر الاجتماع ما يربو على 66 وفدا من 48 بلدا ومؤسسة. |
La Conferencia reunió a delegaciones de 32 países, incluidos nueve Jefes de Estado y representantes de 13 organizaciones internacionales. | UN | وضم هذا المؤتمر وفودا من ٣٢ بلدا، تشمل تسعة من رؤساء الدول وممثلي ١٣ منظمة دولية. |
Quisiera señalar que ha celebrado consultas con más de 55 delegaciones de los 61 miembros de la Conferencia. | UN | ويمكنني أن أقول إنه استشار أكثر من ٥٥ وفداً من أصل ١٦ عضواً في هذا المؤتمر. |
En nombre del Gobierno de Belarús, deseo manifestar nuestro agradecimiento sincero a las delegaciones de todos los países que demostraron un espíritu de comprensión y de cooperación durante el examen de este tema. | UN | وأود باسم حكومة بيلاروس أن أعرب عن تقديرنا العميق لوفود البلدان التي أبدت روح التفهم والتعاون عند النظر في هذا الموضوع. |
Jefe o miembro de las delegaciones de la URSS que asistieron, entre otras, a las conferencias y reuniones siguientes: | UN | تولى قيادة وفود الاتحاد السوفيتي إلى المؤتمرات والاجتماعات، أو شارك في عضوية الوفود، بما في ذلك: |
El Grupo de Trabajo está presidido por el Comité Internacional de la Cruz Roja e integrado por delegaciones de Belgrado y Priština. | UN | ويرأس الفريق العامل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، ويضم وفدين من بلغراد وبرشتينا. |
En 2005 la Mesa del Comité estuvo integrada por Abdallah Baali (Argelia), que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de Benin y Grecia. | UN | وفي عام 2005، تألف مكتب اللجنة من عبد الله بعلي رئيسا، وتولى مندوبا بنن واليونان منصبي نائبي الرئيس. |
Habida cuenta de que el proyecto de resolución dimana de un esfuerzo conjunto de las delegaciones de Rumania y Alemania, deseo agradecer muy sinceramente a la delegación de Rumania su activa cooperación. | UN | ونظرا ﻷن مشروع القرار قد أعد بجهد مشترك من وفدي رومانيا وألمانيا أود أن أشكر وفد رومانيا على تعاونه الوثيق. |
:: Examen de las delegaciones de facultades en materia de adquisiciones de todos los Directores y Jefes de Apoyo a la Misión, para facilitar otras delegaciones en las misiones | UN | :: تفويضات منقحة لجميع المديرين ورؤساء دعم البعثات بسلطة الشراء تيسر إصدار تفويضات أخرى في البعثات |
Se han recibido opiniones favorables de 72 de los participantes en la encuesta que se repartió a todas las delegaciones de la Quinta Comisión | UN | أبديت آراء إيجابية من 72 مجيبا في استبيان وُزع على جميع مندوبي الوفود في اللجنة الخامسة |