"delitos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • جرائم سياسية
        
    • الجرائم السياسية
        
    • الجريمة السياسية
        
    • بالجرائم السياسية
        
    • جريمة سياسية
        
    • بجرائم سياسية
        
    • للجرائم السياسية
        
    • جرائم لها دوافع سياسية
        
    • تهم سياسية
        
    • جرائم ذات طابع سياسي
        
    • بجريمة سياسية
        
    • كجرائم سياسية
        
    Se opinó que los actos de terrorismo no se debían considerar delitos políticos. UN وأبدي رأي مؤداه أن جرائم الإرهاب ينبغي ألا تعتبر جرائم سياسية.
    Sin embargo, como se explicaba en nuestra respuesta a la pregunta anterior, los delitos de terrorismo no se consideran delitos políticos. UN غير أن الجرائم الإرهابية، كما سبق شرح ذلك في معرض ردنا على السؤال السابق، لا تعتبر جرائم سياسية.
    Parece que se ha malinterpretado la ley pertinente puesto que la Ley de extradición prohíbe la extradición por delitos políticos. UN يبدو أن ثمة تحريفا للقانون ذي الصلة، فقانون تسليم المجرمين يحظر التسليم على أساس ارتكاب جرائم سياسية.
    Se abolió por primera vez para casos de delitos políticos en 1852 y posteriormente en 1867 para todos los delitos, salvo los de carácter militar. UN وقد ألغيت أولا في الجرائم السياسية في عام 1852 وفي جميع الجرائم في عام 1867، فيما عدا الجرائم ذات الطابع العسكري.
    Pero también está contemplada para delitos políticos, como un vago " atentado contra la seguridad del Estado " . UN إلا أنها تطبق أيضاً على الجرائم السياسية كجريمة " تهديد أمن الدولة " ذات التعريف الغامض.
    Colombia aplica el principio aut dedere aut judicare, excepto cuando la extradición se ha denegado por delitos políticos. UN تطبق كولومبيا مبدأ التسليم أو المقاضاة عدا في حالة رفض تسليم المجرمين لارتكابهم جرائم سياسية.
    No se consideran delitos políticos, el terrorismo, los crímenes contra la humanidad, la corrupción administrativa y los delitos transnacionales. UN ولا يعتبر الإرهاب والجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية والفساد الإداري والجرائم العابرة للحدود الوطنية جرائم سياسية.
    1. A efectos de la extradición, los delitos mencionados en el artículo 1 de la presente Convención no se considerarán delitos políticos. UN ١ - لا تعتبر الجرائم المذكورة في المادة ١ من هذه الاتفاقية جرائم سياسية فيما يتعلق بأغراض تسليم المجرمين.
    Para los fines del presente Convenio, los delitos no se considerarán delitos políticos. UN ١ - ﻷغراض هذه الاتفاقية، لا تُعتبر تلك الجرائم جرائم سياسية.
    1. A efectos de la extradición, los delitos mencionados en el artículo 1 de la presente Convención no se considerarán delitos políticos. UN ١ - لا تعتبر الجرائم المذكورة في المادة ١ من هذه الاتفاقية جرائم سياسية فيما يتعلق بأغراض تسليم المجرمين.
    Se afirma que los acusados de traición u otros delitos políticos eran sistemáticamente torturados. UN وزُعم أن المتهمين بارتكاب جرائم الخيانة أو جرائم سياسية أخرى كانوا يعذبون بانتظام.
    Con arreglo al derecho finlandés los actos de terrorismo no se considera que constituyen delitos políticos. UN وأعمال الإرهاب لا تعتبر أنها تشكل جرائم سياسية بموجب القانون الفنلندي.
    A ese respecto, sería útil que la delegación aclarara qué se entiende por delitos políticos. UN ويكون من المفيد في هذا الصدد لو وضح الوفد تعريف الجرائم السياسية.
    En el artículo 168 se establece que los procesos por delitos políticos o de prensa se celebrarán en sesiones públicas en los tribunales de justicia y con un jurado. UN وتنص المادة 168 على إجراء التحقيقات في الجرائم السياسية أو الصحافية في جلسة علنية في محاكم العدل وفي وجود هيئة محلفين.
    El objetivo era definir delitos políticos y establecer normas para el trato de los delincuentes políticos. UN وكان الهدف تحديد الجرائم السياسية ووضع القوانين لمعاملة المجرمين السياسيين.
    Con respecto a los delitos políticos, el Código Penal establece lo siguiente: UN - تضمن قانون العقوبات العام بشأن الجرائم السياسية ما يلي:
    Egipto pone el mayor celo en incluir en los convenios que ratifica en relación con el terrorismo un texto sobre la imposibilidad de considerar los delitos terroristas delitos políticos. UN وتحرص مصر على تضمين الاتفاقيات التي تبرمها بشأن الإرهاب نصا حول عدم اعتبار الجرائم الإرهابية من قبيل الجرائم السياسية.
    El artículo 6 de la Ley de Extradición por Delitos Penales incluye disposiciones sobre la extradición en relación con delitos políticos: UN تتضمن المادة 6 من قانون تسليم مرتكبي الجرائم أحكاما بشأن التسليم في حالة الجرائم السياسية تنص على ما يلي:
    Tratándose de delitos políticos ha de recordarse que los autores tratan de protegerse, creando al mismo tiempo pistas falsas, y que la inculpación de otras personas es generalmente parte de la preparación y planeamiento del delito político. UN ويتعلق اﻷمر بالجرائم السياسية التي يلزم التذكير بأن مرتكبيها يسعون إلى حماية أنفسهم، واختلاق أدلة زائفة في نفس الوقت، وأن اتهام أشخاص آخرين هو عامة جزء من إعداد وتنفيذ الجريمة السياسية.
    No obstante, se puede impugnar la extradición en los casos considerados delitos políticos. UN غير أنه يظل بالإمكان الاعتراض على التسليم في حالة اعتبار الجريمة جريمة سياسية.
    La extradición no se concede en caso de delitos políticos. UN ولا يجوز التسليم عندما يتعلق الأمر بجرائم سياسية.
    Como se mencionó anteriormente, en el Código Penal no se definen los delitos políticos. UN وكما ذكر سابقا، فإن قانون العقوبات لا يتضمن أي تعريف للجرائم السياسية.
    Además, en relación con la solicitud de extradición entre Estados partes y en el Convenio europeo sobre la represión del terrorismo, los delitos mencionados en los artículos 1 y 2 del Convenio pueden no ser considerados delitos políticos o delitos conexos con esos delitos o como delitos inspirados por razones políticas. UN كذلك، وفي ما يتعلق بطلب تسليم المجرمين بين الدول الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، قد لا تُعتبر الجرائم المنصوص عليها في المادتين 1 و 2 من الاتفاقية جرائم سياسية أو جرائم ترتبط بهذه الجرائم أو جرائم لها دوافع سياسية.
    Fue sentenciado por delitos políticos y su liberación estaba prevista para julio de 1991. UN وقد حوكم بناء على تهم سياسية وكان إطلاق سراحه مقررا في تموز/يوليه ١٩٩١.
    Ello supone que los delitos enumerados en el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y la Convención Europea sobre la represión del terrorismo no se considerarán delitos políticos. UN وهذا يعني أن الجرائم المدرجة في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، لا تُعتبَر جرائم ذات طابع سياسي.
    26. El artículo 4 del proyecto ha suscitado muchas discusiones, ya que algunos consideran que vulnera los derechos de la defensa, mientras que otros lo consideran importante, especialmente en relación con los delitos políticos. UN ٦٢ - وقال إن المادة ٤ موضع خلاف شديد بين من يعتبرونها تدخلا في حقوق الدفاع والذين يعتبرونها هامة، لا سيما فيما يتعلق بجريمة سياسية.
    En todo caso, no es posible definir como delitos políticos la corrupción y los delitos conexos. UN وعلى أية حال، لا يمكن تعريف الفساد والجرائم المتعلقة به كجرائم سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more