"delta del" - Translation from Spanish to Arabic

    • دلتا
        
    • الدلتا
        
    La organización promueve políticas concretas y presenta alternativas para la participación política en el desarrollo del delta del Níger. UN فنادي ريفرز يدعو إلى اعتماد سياسات خاصة ويقدم بدائل للمشاركة السياسية في التنمية في دلتا النيجر.
    Resultaba absurdo que esas sospechas obstaculizaran el camino de los soldados que prestaban ayuda a las víctimas del ciclón en el delta del Irrawaddy. UN لقد كان من غير المعقول أن تقف تلك الشكوك عائقا في طريق الجنود الذين يساعدون ضحايا الإعصار في دلتا أروادي.
    Fui al delta del Mississippi, Una de las regiones más pobres de EE. TED ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Cuando llegué al delta del Mississippi, era un lugar que aún era pobre, todavía segregado, todavía dramáticamente en necesidad de cambio. TED فعندما وصلتُ إلى دلتا المسيسيبي، كانت لا تزالُ منطقة فقيرة، ومكاناً معزولا، ولا تزال بحاجة إلى التغيير الجذري.
    Para los supervivientes, el delta del Okavango todavía está a muchos kilómetros. Open Subtitles بالنسبة للناجين، ما تزال دلتا أوكافانجو على بعد أميال كثيرة
    Una barca sobre el delta del Missisipi. Me sentí como Huck Finn. Open Subtitles وقارب على طول دلتا المسيسبي لقد شعرت كأنني فنلندي ريفي
    - Identificación y levantamiento cartográfico de formas fisiográficas y manglares en el delta del Indo. UN - تحديد أشكال اﻷرض وغابات المانغروف في دلتا الهندوس ورسم خرائط لها ؛
    De esos 15 proyectos 10 correspondieron a actividades cumplidas principalmente en siete municipalidades de la Zona Seca central, el Estado meridional de Shan y el delta del Ayeyarwaddy. UN ومن هذه المشاريع، اضطلعت عشرة مشاريع بأنشطة أساساً في سبع بلدات ذات أولوية في المنطقة الجافة الوسطى وفي ولاية شان الجنوبية وفي دلتا أيياروادي.
    Los resultados sugieren que los lugares que corren peligro son el delta del Po y la laguna de Venecia. UN وتدعو النتائج إلى الاعتقاد بأن المناطق المعرﱠضة للخطر تشمل دلتا نهر البو وهور فينيسيا.
    Establece normas de seguridad para las compañías petroleras que operan en el delta del Níger, la más importante región productora de petróleo del país, y supervisa su cumplimiento. UN وهي تضع معايير اﻷمان وتـــرصدها بالنسبة لشركات النفط العاملة في دلتا نهر النيجر، أكبر منطقة منتجة للنفط في البلد.
    La importancia que atribuye Nigeria a estas cuestiones queda demostrada, además, por las actividades de la Comisión de Desarrollo del delta del Níger. UN واﻷهمية التي توليها نيجيريا لهذه المسائل تتضح أيضا في أنشطة لجنة تطوير دلتا نهر النيجر.
    La Comisión aplica un criterio integrado al desarrollo de la región del delta del Níger. UN وتستخدم اللجنة نهجا متكاملا للتنمية في منطقة دلتا نهر النيجر.
    La Shell Petroleum señaló que no tenía ninguna objeción a que el Gobierno iniciara una investigación independiente, pero ella debería cubrir no sólo la región de Ogoni sino todo el delta del Níger, para que Ogoni no se considerase como un caso aislado. UN وذكرت شركة شيل أنه ليس لديها أي اعتراضات على قيام الحكومة بفتح تحقيق مستقل ولكن لا ينبغي أن يغطي هذا التحقيق منطقة أوغوني وحدها بل يشمل دلتا النيجر بكاملها، كي لا تعالج مسألة منطقة أوغوني على انفراد.
    Ese organismo debería abarcar no sólo la región ogoni sino todo el delta del Níger. UN وينبغي أن تُعنى هذه الوكالة ليس فقط بمنطقة أوغوني بل بمنطقة دلتا النيجر بكاملها.
    El Rivers Club ha realizado esta tarea, sin ayuda alguna, con objeto de crear la sensibilización necesaria acerca de los problemas y las perspectivas de la población del delta del Níger. UN كل ذلك قام به نادي ريفرز بمفرده لخلق الوعي اللازم للمشاكل التي يعانيها السكان في دلتا النيجر والفرص المتاحة لهم.
    El objetivo es reducirlos para 2010 a unos niveles que permitan a Hong Kong y a las ciudades del delta del río Perla cumplir con un amplio margen sus objetivos respectivos en materia de calidad del aire. UN ويكمن الهدف من ذلك في تقليص هذه الانبعاثات بحلول عام 2010 لتصل إلى مستويات تمكّن هونغ كونغ والمدن الواقعة في منطقة دلتا نهر اللؤلؤ من الاستجابة على نطاق واسع لأهداف نوعية الهواء.
    El PNUD ha apoyado iniciativas de este tipo en Ghana, Guyana, el delta del Níger, Nigeria y Sierra Leona. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمبادرات بهذا الشأن في دلتا النيجر وسيراليون وغانا وغيانا ونيجيريا.
    Se concertó un memorando de entendimiento con la Comisión de Desarrollo del delta del Níger y seis de los nueve Estados de la región. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم مع هيئة تنمية دلتا النيجر وست ولايات من بين ولايات دلتا النيجر التسع.
    Se mencionaron dos casos concretos: el delta del río Níger en Nigeria y la región de Texistepec en México. UN وذكرت حالتان محددتان، هما: دلتا نهر النيجر في نيجيريا، ومنطقة تكسيستيبيك في المكسيك.
    Los problemas en el delta del Níger tienen lugar bien lejos de la ciudad, y las entidades encargadas de velar por la seguridad han garantizado que el lugar será lo más seguro y cómodo posible. UN فالعاصمة بعيدة كل البعد عن مشاكل دلتا النيجر، والأجهزة الأمنية كفلت جعل المكان ينعم بأكبر قدر ممكن من الأمان والراحة.
    No obstante, insta al Fondo a que preste atención a los proyectos que se están aplicando en Egipto para hacer frente a las consecuencias del cambio climático, en particular en relación con sus recursos hídricos cada vez más escasos y sus amenazadas tierras de cultivo en el delta del Norte y el Sinaí. UN ومع ذلك فهو يحثه على الاهتمام بالمشاريع التي تنفذها مصر اﻵن لمعالجة آثار تغير المناخ، ولا سيما فيما يتعلق بمواردها المائية المتضائلة وأراضيها الزراعية المعرضة للخطر في شمال الدلتا وسيناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more