Obviamente, los poderosos intereses políticos que yacen detrás de esos comportamientos no se doblegarán ante simples declaraciones, ni tampoco la comunidad Democrática Internacional utilizará la fuerza para aplicar sus valores. | UN | ومن الواضــح أن المصالح السياسية القوية الكامنة وراء ذلك السلوك لن ترتدع بإعلانات مجردة، كما أن المجتمع الديمقراطي الدولي لن يستخدم القوة ﻹعمال تلك القيم. |
Tombra Marikeri Federación Democrática Internacional de Mujeres Sylvie Jan | UN | اتحاد النساء الديمقراطي الدولي سيلفي جان |
La Unión es miembro de la Confederación de Organizaciones de Mujeres de la ASEAN, la Federación Democrática Internacional de Mujeres (FDIM), la Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad y otras muchas organizaciones regionales e internacionales. | UN | والاتحاد عضو في اتحاد المنظمات النسائية في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفي الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة، وفي الاتحاد النسائي الدولي من أجل السلام والحرية، وكثير من المنظمات اﻹقليمية والدولية اﻷخرى. |
Representante de la Federación Democrática Internacional de Mujeres (FDIM) ante la UNESCO, de 1984 a 1999 | UN | ممثلة الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة لدى اليونيسكو في الفترة من 1984 إلى 1999 |
El Pakistán considera que la persuasión es el mejor medio de promover la democracia. Para que se pueda instaurar una cultura Democrática Internacional, es preciso que ésta tome lo mejor de cada sistema político y cultural y se apoye en su experiencia histórica única para florecer. | UN | إن باكستان ترى أن الاقتناع هو أفضل وسيلة لتشجيع الديمقراطية وإن سيادة الثقافة الديمقراطية الدولية تقتضي الاستفادة من أفضل ما في كل نظام سياسي وثقافي في العالم ومن خبرته التاريخية الفريدة. |
Guinea Ecuatorial no tiene aspiraciones de ostentación de hegemonía ni de poder; sin embargo, intervenimos aquí con la convicción del deber que nos asiste como miembro de esta comunidad Democrática Internacional para pedir lo que conviene a la humanidad. | UN | إن غينيا الاستوائية لا تطمح إلى الهيمنة أو السلطة، إلا أنها تتكلم هنا انطلاقا من الالتــزام المترتــب عليهــا بوصفها دولة عضوا في هذا المجتمع الدولي الديمقراطي لكي تطالب بما هو أفضل للبشرية. |
Contribución conjunta de la Federación Democrática Internacional de Mujeres y la Federación de Mujeres Cubanas | UN | مساهمة مشتركة من الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة واتحاد النساء الكوبيات |
Coordinadora Regional de la Federación Democrática Internacional de Mujeres (FDIM) para América y el Caribe. | UN | المنسقة الإقليمية للاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي |
El nivel actual de acceso de las corrientes políticas a los medios masivos durante elecciones populares no sería aceptable ni por la Oposición no gubernamental local ni por la opinión pública Democrática Internacional. | UN | فالمستوى الحالي ﻹمكانيات وصول الاتجاهات السياسية الى وسائل الاعلام زمن الانتخابات هو مستوى لا يلقى قبولا لا لدى المعارضة اللاحكومية المحلية ولا لدى الرأي العام الديمقراطي الدولي. |
Seminario sobre " La influencia de los medios de difusión sobre la mujer, la familia y los niños " , llevado a cabo en Panamá y patrocinado por la Federación Democrática Internacional de Mujeres. | UN | حلقة دراسية عن " تأثير وسائط اﻹعلام على المرأة واﻷسرة والطفل " ، بنما، تحت رعاية الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي. |
Los mensajes recibidos de organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales incluyen uno de la Federación Democrática Internacional de Mujeres. | UN | والرسائل اﻹضافية التي تلقيناها من المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية تضمنت رسالة من اتحاد النساء الديمقراطي الدولي. |
Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres Familia Franciscana Internacional Federación Democrática Internacional de Mujeres Médecins du monde - international | UN | مؤسسة كاريتاس الدولية، هيئة الفرنسيسكان الدولية، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، أطباء العالم، الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي |
Organizaciones no gubernamentales: Federación Democrática Internacional de Mujeres, Federación Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, Freedom House, Unión Internacional de Juventudes Socialistas, Unión Nacional de Juristas de Cuba | UN | المنظمات غير الحكومية: بيت الحرية، الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين، الاتحاد الوطني للحقوقيين الكوبيين، الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي |
Federación Democrática Internacional de Mujeres | UN | الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي |
La Unión de Fuerzas Democráticas eleva las esperanzas en la fundación de una Belarús democrática y pluralista y facilita la cooperación con la comunidad Democrática Internacional. | UN | ويبعث اتحاد القوى الديمقراطية على الأمل بنشأة مجتمع بيلاروسي يقوم على الديمقراطية والتعددية، كما أنه يسهّل التعاون مع المجتمع الديمقراطي الدولي. |
- Congresos X, XI, XII y XIII de la Federación Democrática Internacional de Mujeres. | UN | - المؤتمرات العاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر للاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة. |
Está afiliada a algunas organizaciones no gubernamentales internacionales, a saber: la Federación Democrática Internacional de Mujeres, el Consejo Internacional de Bienestar Social y la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. | UN | وهي منتسبة إلى بعض المنظمات غير الحكومية منها الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي والمجلس الدولي للرعاية الاجتماعية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. |
La Federación de Mujeres Cubanas es un miembro activo del Comité Ejecutivo de la Federación Democrática Internacional de Mujeres y coordina la Oficina Regional para América y el Caribe. | UN | واتحاد المرأة الكوبية عضو نشط في اللجنة التنفيذية للاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي وهو ينسق المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La organización participó en las actividades de la Federación Democrática Internacional de Mujeres, en el marco de la semana de las Naciones Unidas dedicada a conmemorar el centenario del Día Internacional de la Mujer. | UN | وشاركت المنظمة في أنشطة الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة في إطار أسبوع الأمم المتحدة المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية لليوم الدولي للمرأة. |
Declaración presentada por la Federación de Mujeres Cubanas y la Federación Democrática Internacional de Mujeres, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من اتحاد النساء الكوبيات والاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة، وهما منظمتان غير حكوميتان ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Márcia de Campos - Fundación Democrática Internacional de Mujeres | UN | مارسيا دي كامبوس - المؤسسة الديمقراطية الدولية للمرأة |
Lo hice con mucho orgullo, con fe en las Naciones Unidas y con gratitud por la oportunidad que se daba a mi país de presentar ante la comunidad internacional sus propias opiniones sobre los asuntos mundiales de actualidad, con sentido de responsabilidad por sus propias acciones, no solamente hacia sus propios ciudadanos, sino también hacia la comunidad Democrática Internacional en su conjunto. | UN | وقد خاطبتها باعتزاز، وبإيمان بالأمم المتحدة وامتنان للفرصة التي أتيحت لبلدي ليقدم للمجتمع الدولي آراءه حول الشؤون العالمية الراهنة، وبشعور بالمسؤولية عن أعماله لا تجاه مواطنيه فقط، بل تجاه المجتمع الدولي الديمقراطي بأسره. |