"demolido" - Translation from Spanish to Arabic

    • هدم
        
    • بهدم
        
    • هدمت
        
    • هدمها
        
    • هُدم
        
    • وهدمت
        
    Menos: Costo del demolido del edificio de los Países Bajos en 1990 UN مخصوما منه: تكاليف مبنى هولندا الذي هدم في عام ١٩٩٠
    Asimismo, Israel ha demolido más de 24.000 viviendas palestinas y se han expedido por lo menos 1.500 órdenes de demolición nuevas. UN كما هدمت إسرائيل أكثر من 000 24 من منازل الفلسطينيين، وصدر على الأقل 500 1 أمر هدم جديد.
    El Castillo de Cardiff será demolido permitiendo que... el Proyecto Blaidd Drwg se alce alto y orgulloso,... un monumento a la industria de Gales. Open Subtitles سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية
    Tropas israelíes han demolido más de 20 casas pertenecientes a familias de supuestos militantes palestinos. UN وقام الجنود الإسرائيليون بهدم أكثر من عشرين منزلا تملكه أسر ما يزعم بأنهم مقاتلون فلسطينيون.
    Menos: Costo del demolido del edificio en los Países Bajos en 1990 0,2 8,5 UN مخصوما منه: تكاليف مبنى هولندا الذي هدم في عام ٠٩٩١
    Menos: Costo del demolido del edificio de los UN مخصوما منه: تكاليف مبنى هولندا الذي هدم في عام ١٩٩٠
    Entretanto, los palestinos afirmaron que los colonos, envalentonados por la victoria de Netanyahu, habían demolido las murallas de algunas casas en la Ciudad Vieja de Hebrón. UN وفي الوقت نفسه اتهم الفلسطينيون أن المستوطنين، وقد شجعهم انتصار نتنياهو، أقدموا على هدم جدران عدد من المنازل في مدينة الخليل القديمة.
    Se ha señalado que jamás se ha demolido ninguna vivienda propiedad de judíos en Jerusalén oriental, ni siquiera viviendas construidas sin permiso. UN وقد ادعي أنه لم يجر قط هدم أي منزل يهودي في القدس الغربية حتى إذا كان قد بني دون ترخيص.
    Durante el período que se examina, el hogar de un palestino fue demolido porque el inquilino a quien le había alquilado era sospechoso de haber participado en delitos contra la seguridad. UN وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، هدم منزل فلسطيني ﻷنه اشتبه في اشتراك مستأجر منزله في جرائم أمنية.
    Desde principios de 1998, se han demolido cerca de 112 casas palestinas en la Ribera Occidental y 14 en Jerusalén oriental, lo que ha ocasionado el desplazamiento de más de 440 palestinos. UN فمنذ بداية عام ١٩٩٨، تم هدم نحو ١١٢ منزلا فلسطينيا في الضفة الغربية و ١٤ منزلا في القدس الشرقية، مما أدى إلى تشريد أكثر من ٤٤٠ فلسطينيا.
    Menos: Costo del edificio de la Biblioteca demolido en 1960 UN مخصوما منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام ١٩٦٠
    Menos: costo del edificio de la Biblioteca demolido en 1960 UN مخصوما منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960 1.7
    También se han demolido bloques de apartamentos tras enfrentamientos armados entre las Fuerzas de Defensa de Israel y militantes palestinos. UN كما تم هدم مجمعات للشقق السكنية في أعقاب المصادمات المسلحة بين الجيش الإسرائيلي والمتشددين الفلسطينيين.
    Como resultado de las actividades de construcción del muro, se han demolido más hogares y se han aplanado y decomisado franjas de tierra palestino. UN ونتيجة لأنشطة البناء الجارية، يتم هدم المزيد من البيوت الفلسطينية وتجريف مساحــات مــن الأراضــي والاستيــلاء عليها.
    Desde 1967, las autoridades israelíes han demolido unas 2.000 viviendas en Jerusalén Oriental. UN ومنذ عام 1967، قامت السلطات الإسرائيلية بهدم زهاء 000 2 منزل في القدس الشرقية.
    Kepler había demolido un edificio que había resistido por más de 2.000 años, y lo reemplazó con su primera ley del movimiento planetario - Open Subtitles لقد قام كبلر بهدم صرح فكري عمره أكثر من ألفي عام
    Además de detener a los familiares de los terroristas suicidas, las autoridades de Israel han demolido también las casas pertenecientes a sus familias. UN ٨٠٨ - وباﻹضافة إلى اعتقال أفراد أسر مفجري القنابل الانتحاريين وأقربائهم، قامت السلطات اﻹسرائيلية بهدم مساكن هذه اﻷسر.
    Se calcula que, desde que el actual Gobierno israelí asumió el poder, se han demolido 574 casas en los territorios ocupados y se han construido 8 nuevas carreteas de circunvalación. UN ويقدر أن عدد المنازل التي هدمت في اﻷراضي المحتلة، منذ أن تولﱠت الحكومة الاسرائيلية الحالية زمام السلطة، بلغ ٤٧٥ منزلاً، وأن ثماني طرق التفافية قد شقت.
    También afirmó que desde 1967 se habían demolido 6.000 viviendas árabes en la Ribera Occidental y en Jerusalén. UN وزعمت اللجنة أيضا أن ٠٠٠ ٦ منزل عربي في الضفة الغربية والقدس هدمت منذ عام ١٩٦٧.
    A este respecto, las fuerzas de ocupación han demolido hoy en Gaza por lo menos tres hogares. UN وفي هذا الصدد، هدمت قوات الاحتلال اليوم ما لا يقل عن ثلاثة منازل في غزة مستخدمة في ذلك البولدوزرات.
    No, no es que lo hayan demolido, sino que cuando se baja casi toda la arquitectura desaparece. TED كلا . لم يتم هدمها ، فقط قمنا بخفضها ، وبهذا يختفي البناء المعماري.
    Desde que comenzó la segunda Intifada se han demolido 600 viviendas tan sólo en la zona de Rafah, próxima a la frontera con Egipto. UN ففي منطقة رفح وحدها القريبة من الحدود المصرية، هُدم 600 منزل منذ بداية الانتفاضة الثانية.
    Las fuerzas de ocupación han destruido 1.090 viviendas, demolido parcialmente otras 994 y dañado más de 18.070. UN فقد دمرت قوات الاحتلال 090 1 منـزلا؛ وهدمت جزئيا 994 منـزلا؛ وألحقت أضرارا بما يزيد عن 070 18 منـزلا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more