Menos: Costo del demolido del edificio de los Países Bajos en 1990 | UN | مخصوما منه: تكاليف مبنى هولندا الذي هدم في عام ١٩٩٠ |
Asimismo, Israel ha demolido más de 24.000 viviendas palestinas y se han expedido por lo menos 1.500 órdenes de demolición nuevas. | UN | كما هدمت إسرائيل أكثر من 000 24 من منازل الفلسطينيين، وصدر على الأقل 500 1 أمر هدم جديد. |
El Castillo de Cardiff será demolido permitiendo que... el Proyecto Blaidd Drwg se alce alto y orgulloso,... un monumento a la industria de Gales. | Open Subtitles | سيتم هدم قلعة كارديف، لنتمكن .. من إقامة مشروع بلايد دروج مكانها . كمشروعٍ عظيم . كنُصُبٍ لعظمة الصناعة الويلزية |
Tropas israelíes han demolido más de 20 casas pertenecientes a familias de supuestos militantes palestinos. | UN | وقام الجنود الإسرائيليون بهدم أكثر من عشرين منزلا تملكه أسر ما يزعم بأنهم مقاتلون فلسطينيون. |
Menos: Costo del demolido del edificio en los Países Bajos en 1990 0,2 8,5 | UN | مخصوما منه: تكاليف مبنى هولندا الذي هدم في عام ٠٩٩١ |
Menos: Costo del demolido del edificio de los | UN | مخصوما منه: تكاليف مبنى هولندا الذي هدم في عام ١٩٩٠ |
Entretanto, los palestinos afirmaron que los colonos, envalentonados por la victoria de Netanyahu, habían demolido las murallas de algunas casas en la Ciudad Vieja de Hebrón. | UN | وفي الوقت نفسه اتهم الفلسطينيون أن المستوطنين، وقد شجعهم انتصار نتنياهو، أقدموا على هدم جدران عدد من المنازل في مدينة الخليل القديمة. |
Se ha señalado que jamás se ha demolido ninguna vivienda propiedad de judíos en Jerusalén oriental, ni siquiera viviendas construidas sin permiso. | UN | وقد ادعي أنه لم يجر قط هدم أي منزل يهودي في القدس الغربية حتى إذا كان قد بني دون ترخيص. |
Durante el período que se examina, el hogar de un palestino fue demolido porque el inquilino a quien le había alquilado era sospechoso de haber participado en delitos contra la seguridad. | UN | وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، هدم منزل فلسطيني ﻷنه اشتبه في اشتراك مستأجر منزله في جرائم أمنية. |
Desde principios de 1998, se han demolido cerca de 112 casas palestinas en la Ribera Occidental y 14 en Jerusalén oriental, lo que ha ocasionado el desplazamiento de más de 440 palestinos. | UN | فمنذ بداية عام ١٩٩٨، تم هدم نحو ١١٢ منزلا فلسطينيا في الضفة الغربية و ١٤ منزلا في القدس الشرقية، مما أدى إلى تشريد أكثر من ٤٤٠ فلسطينيا. |
Menos: Costo del edificio de la Biblioteca demolido en 1960 | UN | مخصوما منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام ١٩٦٠ |
Menos: costo del edificio de la Biblioteca demolido en 1960 | UN | مخصوما منه: تكاليف مبنى المكتبة الذي هدم في عام 1960 1.7 |
También se han demolido bloques de apartamentos tras enfrentamientos armados entre las Fuerzas de Defensa de Israel y militantes palestinos. | UN | كما تم هدم مجمعات للشقق السكنية في أعقاب المصادمات المسلحة بين الجيش الإسرائيلي والمتشددين الفلسطينيين. |
Como resultado de las actividades de construcción del muro, se han demolido más hogares y se han aplanado y decomisado franjas de tierra palestino. | UN | ونتيجة لأنشطة البناء الجارية، يتم هدم المزيد من البيوت الفلسطينية وتجريف مساحــات مــن الأراضــي والاستيــلاء عليها. |
Desde 1967, las autoridades israelíes han demolido unas 2.000 viviendas en Jerusalén Oriental. | UN | ومنذ عام 1967، قامت السلطات الإسرائيلية بهدم زهاء 000 2 منزل في القدس الشرقية. |
Kepler había demolido un edificio que había resistido por más de 2.000 años, y lo reemplazó con su primera ley del movimiento planetario - | Open Subtitles | لقد قام كبلر بهدم صرح فكري عمره أكثر من ألفي عام |
Además de detener a los familiares de los terroristas suicidas, las autoridades de Israel han demolido también las casas pertenecientes a sus familias. | UN | ٨٠٨ - وباﻹضافة إلى اعتقال أفراد أسر مفجري القنابل الانتحاريين وأقربائهم، قامت السلطات اﻹسرائيلية بهدم مساكن هذه اﻷسر. |
Se calcula que, desde que el actual Gobierno israelí asumió el poder, se han demolido 574 casas en los territorios ocupados y se han construido 8 nuevas carreteas de circunvalación. | UN | ويقدر أن عدد المنازل التي هدمت في اﻷراضي المحتلة، منذ أن تولﱠت الحكومة الاسرائيلية الحالية زمام السلطة، بلغ ٤٧٥ منزلاً، وأن ثماني طرق التفافية قد شقت. |
También afirmó que desde 1967 se habían demolido 6.000 viviendas árabes en la Ribera Occidental y en Jerusalén. | UN | وزعمت اللجنة أيضا أن ٠٠٠ ٦ منزل عربي في الضفة الغربية والقدس هدمت منذ عام ١٩٦٧. |
A este respecto, las fuerzas de ocupación han demolido hoy en Gaza por lo menos tres hogares. | UN | وفي هذا الصدد، هدمت قوات الاحتلال اليوم ما لا يقل عن ثلاثة منازل في غزة مستخدمة في ذلك البولدوزرات. |
No, no es que lo hayan demolido, sino que cuando se baja casi toda la arquitectura desaparece. | TED | كلا . لم يتم هدمها ، فقط قمنا بخفضها ، وبهذا يختفي البناء المعماري. |
Desde que comenzó la segunda Intifada se han demolido 600 viviendas tan sólo en la zona de Rafah, próxima a la frontera con Egipto. | UN | ففي منطقة رفح وحدها القريبة من الحدود المصرية، هُدم 600 منزل منذ بداية الانتفاضة الثانية. |
Las fuerzas de ocupación han destruido 1.090 viviendas, demolido parcialmente otras 994 y dañado más de 18.070. | UN | فقد دمرت قوات الاحتلال 090 1 منـزلا؛ وهدمت جزئيا 994 منـزلا؛ وألحقت أضرارا بما يزيد عن 070 18 منـزلا آخر. |