Muy involucrado, fuerte y reservado, extrovertido, Depende de ti. | Open Subtitles | عملي , قوي , صامت , صريح , الأمر عائد إليك |
Depende de ti sí o no quieres la madre que tienes. | Open Subtitles | الأمر عائد إليك من عدمه بأن تحصل على الأم التي أردتها |
Los agentes ya revisaron y aprobaron las facturas, y dicen que Depende de ti. | Open Subtitles | لقد قام العملاء بتدقيق وتفحص فواتيري وقالوا لي أن الأمر عائد لك |
Quiero que te quedes, pero no lo haré. Depende de ti. | Open Subtitles | بالطبع أريد مساندتك ولكننى لن أشتريها الأمر يعود إليك |
No podía esperar para hacerlo Depende de ti por faltar a la cena. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لجعله متروك لكم عن المفقودين العشاء. |
- No por Dios, estaba agradecida. Ya sabes cómo Depende de ti. | Open Subtitles | يا الهى, لا, لقد كانت ممتنة لك, لأنها تعتمد عليك كما تعلمين |
Cuando lo dejé ir y cómo lo deje ir Depende de ti ahora. | Open Subtitles | متى أتركه يذهب وكيف السماح له بالذهاب الأمر متروك لك الآن. |
Depende de ti que parezcas un criado. | Open Subtitles | الأمر يعود لك لتبدو مثل الخادم |
- Depende de ti * Veo el Amanecer * | Open Subtitles | هذا يعتمد عليك إننى أرى خيوط الفجر |
Depende de ti mantenerlos en la cárcel. | Open Subtitles | .الأمر عائد إليك لإبقاهم في السجن |
Depende de ti el cómo te sientes controlando lo que sea que ocurra en tu vida. | Open Subtitles | الأمر عائد إليك إن كنت شعر بأنك مسيطر على مايحصل في حياتك مهما كان |
Depende de ti si quieres decirle el resto. | Open Subtitles | الأمر عائد إليك لو أردت أن تخبريها بالبقية |
O puedes casarte con esa chica buena a la que amas. Depende de ti. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تتزوّج تلك الآنسة الجميلة التّي أنت مغرم بها، الأمر عائد لك |
No. Mira, tú tienes a tus amigos. Depende de ti encontrar tu próxima misión. | Open Subtitles | لا، انظر، لديك شركائك الأمر عائد لك بأن تجد مهمتك القادمة |
Sabes lo que yo siento, así que Depende de ti. | Open Subtitles | تعرف شعوري لذا ، الأمر عائد لك |
Depende de ti si decides hacerlo público o no. | Open Subtitles | الأمر يعود إليك إذا ما اخترت أن تعلن عن الأمر أو لا |
Yo estaré aquí, pero Depende de ti. | Open Subtitles | سأكون هنا، لكن الأمر يعود إليك. |
Depende de ti descubrirlo, supongo. | Open Subtitles | والأمر متروك لكم لتحديد أن الخروج، وانا اعتقد. |
Ufgood Willow, la seguridad de este pueblo Depende de ti. | Open Subtitles | سلامة هذه القرية تعتمد عليك, يا ويلو أفجود. |
No Depende de ti el decidir si yo soy real. | Open Subtitles | الأمر متروك لك لتقرر إذا كنت حقيقيه أم لا |
Vamos a traerlo todo, así que Depende de ti si usarás a toda la banda o no. | Open Subtitles | نحن نجلب كل شيئ لذا إذا كان الأمر يعود لك لإستخدام الفرقة كاملة أو لا |
Creo que Depende de ti. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أن هذا يعتمد عليك أنت |
Depende de ti, tienes que sentirlo. Concéntrate. | Open Subtitles | هذا عائد إليك ، يجب عليك أن تستشعري به ركّزي |
- Ahora Depende de ti, ¿no es así? | Open Subtitles | الأمر يعود لكِ الاَن، أليس كذلك؟ |
Depende de ti qué será lo siguiente. | Open Subtitles | الأمر راجع إليك فيما ستقومين به لاحقًا |
Depende de ti, si quieres arriesgar tu vida. | Open Subtitles | الأمر راجع لك إن كنت تود المخاطرة بحياتك. |
El resto, como dicen, Sherlock, Depende de ti. | Open Subtitles | البقية كما يقولون غامضة ، الأمر عائد لكِ |
- Depende de ti. | Open Subtitles | لكن القرار يعود لك في النهاية لك أن تقبله أو ترفضه |
Pero no es ahora y no Depende de ti o lo que ninguna maldita persona diga, ¿está bien? | Open Subtitles | والأمر لا يرجع إليكِ أو لأي شيء تقولينه أنتِ أو غيركِ, اتفقنا؟ |