Finalmente, la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional está elaborando otras estrategias, incluidos procedimientos para confiscar bienes. | UN | وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول. |
Mi Oficina sigue centrada en la lucha contra la delincuencia organizada y sería grato contar con más adscripciones para la Dependencia de Lucha contra el Fraude. | UN | وما برح مكتبي يركز على الجريمة المنظمة ويرحب بندب أي موظفين إضافيين إلى وحدة مكافحة الغش. |
El Brasil también apoya las actividades de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación de la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وقالت إن البرازيل تدعم أيضا أنشطة وحدة مكافحة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان. |
Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA | UN | الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Ha establecido, también, una Dependencia de Lucha contra el terrorismo, que bien se podría reforzar. | UN | ويوجد لديها أيضا وحدة لمكافحة الإرهاب تتطلب التعزيز. |
3. Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA; | UN | 3 - وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
Tiene intención de colaborar lo más estrechamente posible con la Dependencia de Lucha contra la discriminación. | UN | وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز. |
El Comisionado de Policía está representado en la Junta de Estupefacientes y tiene a su cargo la responsabilidad operacional de la Dependencia de Lucha contra las Drogas y el Contrabando y la Oficina de Pasaportes e Inmigración. | UN | لمفوض الشرطة ممثل في مكتب المخدرات وتقع على عاتقه مسؤولية إدارة وحدة مكافحة المخدرات وتهريبها ومكتب الجوازات والهجرة. |
Además, seguirá colaborando plenamente con la Dependencia de Lucha contra la Discriminación en apoyo de la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | كما سيواصل أيضاً التعاون الكامل مع وحدة مكافحة التمييز دعماً للتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل دربان. |
La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero ha explicado, en reuniones y seminarios con las instituciones financieras, los dos casos que se describen a continuación. | UN | وقدمت وحدة مكافحة غسل الأموال، في اجتماعات وحلقات دراسية عروضا للمؤسسات المالية عن القضيتين المشروحتين أدناه. |
La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero pudo identificar a las siete personas que estaban involucradas más activamente. | UN | وتمكنت وحدة مكافحة غسل الأموال من كشف الأشخاص السبعة الأكثر ضلوعا. |
Orador: Sr. Pierre Sob, Coordinador de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación Racial, ACNUDH, Ginebra | UN | المتكلم: السيد بيير سوب، منسق وحدة مكافحة التمييز العنصري، |
Además, la labor de la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero contribuye considerablemente a abordar los aspectos pertinentes de la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تساهم أعمال وحدة مكافحة غسل الأموال بشكل كبير في معالجة الجوانب ذات الصلة بمكافحة تمويل الإرهاب. |
Hay un funcionario de enlace de la Dependencia de Lucha contra la delincuencia transnacional asignado al Departamento de Inmigración. | UN | ويوجد داخل إدارة الهجرة ضابط اتصال من وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
Hay un funcionario de enlace de la Dependencia de Lucha contra la delincuencia transnacional asignado al Departamento de Inmigración. | UN | ويوجد داخل إدارة الهجرة ضابط اتصال من وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
Para beneficio del grupo de trabajo, la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Subdivisión de Prevención del Terrorismo examinaron la bibliografía sobre el tema. | UN | وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد. |
Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA | UN | الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA | UN | الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
La Fuerza de Policía de Tanzanía ha creado una Dependencia de Lucha contra el terrorismo en la sede del CID. | UN | أنشأت قوة الشرطة في تنزانيا وحدة لمكافحة الإرهاب موجودة في المقر الرئيسي لمكافحة الإرهاب. |
Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA | UN | وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Su delegación celebra el establecimiento de la Dependencia de Lucha contra la discriminación y confía en que se le preste el apoyo necesario. | UN | وقال إن وفده يرحب بإنشاء وحدة مناهضة التمييز ويأمل في توفير الدعم اللازم لها. |
Se ha establecido una Dependencia de Lucha contra la discriminación en la Oficina del Alto Comisionado para facilitar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | ولقد تم إنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل المفوضية السامية مهمتها هي تيسير تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
f) Un folleto sobre la Dependencia de Lucha contra el Trabajo Infantil del Ministerio de Trabajo, 2002. | UN | (و) بروشور خاص بوحدة مكافحة عمل الأطفال في وزارة العمل عام 2002. |
El centro experimental de justicia y seguridad de Gbarnga, que cuenta con el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz, está comenzando a funcionar con la ampliación al resto de la región de los servicios de libertad condicional y de la Dependencia de Lucha contra la violencia sexual y por motivos de género. | UN | ويجري إدخال مركز العدالة والأمن التجريبي، الذي أقيم في غبارنغا، بدعم من صندوق بناء السلام، طور التشغيل مع تغطية المنطقة بخدمات المراقبة وبنشاط الوحدة المعنية بجرائم العنف الجنسي والجنساني. |
La Dependencia de Lucha contra las Drogas de la policía de Namibia tiene un desempeño excelente, pero sería ingenuo imaginar que el problema está totalmente dominado. | UN | ومع أن وحدة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للشرطة الناميبية حققت نجاحا كبيرا، إلا أن من السذاجة الادعاء بأن المشكلة قد تمت السيطرة عليها تماما. |
Los recursos humanos y económicos a disposición de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación fueron muy limitados, lo que afectó negativamente a la ejecución de esta tarea. | UN | وكانت الموارد البشرية والمالية المتاحة لوحدة مناهضة التمييز محدودة جداً، مما أثر تأثيراً سلبياً على تنفيذ هذه المهمة. |