"dependencia de lucha contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة مكافحة
        
    • الوحدة المعنية بفيروس
        
    • وحدة لمكافحة
        
    • وحدة فيروس
        
    • وحدة مناهضة
        
    • وحدة لمناهضة
        
    • بوحدة مكافحة
        
    • الوحدة المعنية بجرائم
        
    • وحدة إنفاذ
        
    • لوحدة مناهضة
        
    Finalmente, la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Organizada Transnacional está elaborando otras estrategias, incluidos procedimientos para confiscar bienes. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    Mi Oficina sigue centrada en la lucha contra la delincuencia organizada y sería grato contar con más adscripciones para la Dependencia de Lucha contra el Fraude. UN وما برح مكتبي يركز على الجريمة المنظمة ويرحب بندب أي موظفين إضافيين إلى وحدة مكافحة الغش.
    El Brasil también apoya las actividades de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación de la Oficina del Alto Comisionado. UN وقالت إن البرازيل تدعم أيضا أنشطة وحدة مكافحة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان.
    Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA UN الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Ha establecido, también, una Dependencia de Lucha contra el terrorismo, que bien se podría reforzar. UN ويوجد لديها أيضا وحدة لمكافحة الإرهاب تتطلب التعزيز.
    3. Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA; UN 3 - وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Tiene intención de colaborar lo más estrechamente posible con la Dependencia de Lucha contra la discriminación. UN وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز.
    El Comisionado de Policía está representado en la Junta de Estupefacientes y tiene a su cargo la responsabilidad operacional de la Dependencia de Lucha contra las Drogas y el Contrabando y la Oficina de Pasaportes e Inmigración. UN لمفوض الشرطة ممثل في مكتب المخدرات وتقع على عاتقه مسؤولية إدارة وحدة مكافحة المخدرات وتهريبها ومكتب الجوازات والهجرة.
    Además, seguirá colaborando plenamente con la Dependencia de Lucha contra la Discriminación en apoyo de la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN كما سيواصل أيضاً التعاون الكامل مع وحدة مكافحة التمييز دعماً للتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل دربان.
    La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero ha explicado, en reuniones y seminarios con las instituciones financieras, los dos casos que se describen a continuación. UN وقدمت وحدة مكافحة غسل الأموال، في اجتماعات وحلقات دراسية عروضا للمؤسسات المالية عن القضيتين المشروحتين أدناه.
    La Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero pudo identificar a las siete personas que estaban involucradas más activamente. UN وتمكنت وحدة مكافحة غسل الأموال من كشف الأشخاص السبعة الأكثر ضلوعا.
    Orador: Sr. Pierre Sob, Coordinador de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación Racial, ACNUDH, Ginebra UN المتكلم: السيد بيير سوب، منسق وحدة مكافحة التمييز العنصري،
    Además, la labor de la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero contribuye considerablemente a abordar los aspectos pertinentes de la lucha contra la financiación del terrorismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساهم أعمال وحدة مكافحة غسل الأموال بشكل كبير في معالجة الجوانب ذات الصلة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    Hay un funcionario de enlace de la Dependencia de Lucha contra la delincuencia transnacional asignado al Departamento de Inmigración. UN ويوجد داخل إدارة الهجرة ضابط اتصال من وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Hay un funcionario de enlace de la Dependencia de Lucha contra la delincuencia transnacional asignado al Departamento de Inmigración. UN ويوجد داخل إدارة الهجرة ضابط اتصال من وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Para beneficio del grupo de trabajo, la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Subdivisión de Prevención del Terrorismo examinaron la bibliografía sobre el tema. UN وقامت وحدة مكافحة غسل الأموال وفرع منع الإرهاب، نيابة عن الفريق العامل، باستعراض ما كُتب في هذا الصدد.
    Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA UN الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA UN الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La Fuerza de Policía de Tanzanía ha creado una Dependencia de Lucha contra el terrorismo en la sede del CID. UN أنشأت قوة الشرطة في تنزانيا وحدة لمكافحة الإرهاب موجودة في المقر الرئيسي لمكافحة الإرهاب.
    Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA UN وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Su delegación celebra el establecimiento de la Dependencia de Lucha contra la discriminación y confía en que se le preste el apoyo necesario. UN وقال إن وفده يرحب بإنشاء وحدة مناهضة التمييز ويأمل في توفير الدعم اللازم لها.
    Se ha establecido una Dependencia de Lucha contra la discriminación en la Oficina del Alto Comisionado para facilitar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN ولقد تم إنشاء وحدة لمناهضة التمييز داخل المفوضية السامية مهمتها هي تيسير تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    f) Un folleto sobre la Dependencia de Lucha contra el Trabajo Infantil del Ministerio de Trabajo, 2002. UN (و) بروشور خاص بوحدة مكافحة عمل الأطفال في وزارة العمل عام 2002.
    El centro experimental de justicia y seguridad de Gbarnga, que cuenta con el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz, está comenzando a funcionar con la ampliación al resto de la región de los servicios de libertad condicional y de la Dependencia de Lucha contra la violencia sexual y por motivos de género. UN ويجري إدخال مركز العدالة والأمن التجريبي، الذي أقيم في غبارنغا، بدعم من صندوق بناء السلام، طور التشغيل مع تغطية المنطقة بخدمات المراقبة وبنشاط الوحدة المعنية بجرائم العنف الجنسي والجنساني.
    La Dependencia de Lucha contra las Drogas de la policía de Namibia tiene un desempeño excelente, pero sería ingenuo imaginar que el problema está totalmente dominado. UN ومع أن وحدة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للشرطة الناميبية حققت نجاحا كبيرا، إلا أن من السذاجة الادعاء بأن المشكلة قد تمت السيطرة عليها تماما.
    Los recursos humanos y económicos a disposición de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación fueron muy limitados, lo que afectó negativamente a la ejecución de esta tarea. UN وكانت الموارد البشرية والمالية المتاحة لوحدة مناهضة التمييز محدودة جداً، مما أثر تأثيراً سلبياً على تنفيذ هذه المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus