"depositó el" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيداع
        
    • وأودعت
        
    • أودعت
        
    • أودع
        
    Con el fin de clarificar este aspecto, el Gobierno de Alemania presentó la citada declaración aclaratoria en el momento en que depositó el instrumento de ratificación. UN ولتوضيح الأمور في هذا الشأن، قدمت الحكومة الألمانية الإعلان التفسيري المذكور أعلاه لدى إيداع صك التصديق.
    Orientación: Se solicita información sobre la fecha en que su país ratificó la Convención y la fecha en que depositó el instrumento de ratificación en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ملاحظة إرشادية: المعلومات المطلوبة هي التاريخ الذي صدَّق فيه بلدكم على الاتفاقية وتاريخ إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Eslovaquia depositó el instrumento de ratificación del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo este mismo mes, con lo que es ahora parte en las 12 convenciones internacionales y protocolos contra el terrorismo. UN وأودعت سلوفاكيا صك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في وقت سابق من هذا الشهر، وبذلك أصبحت طرفا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ضد الإرهاب البالغ عددها 12 صكا.
    Mi país suscribió la Convención de Ottawa en diciembre de 1998 y depositó el correspondiente instrumento de ratificación en abril del presente año. UN وقد وقعت بلادي على اتفاقية أوتوا في كانون الأول/ ديسمبر 1998 وأودعت صك تصديقها في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Mongolia depositó el instrumento de ratificación de dicha Convención a comienzos de 1995. UN ولقد أودعت منغوليا صك التصديق على الاتفاقية في أوائل ١٩٩٥.
    La semana pasada Burkina Faso depositó el cuadragésimo instrumento de ratificación de la Convención, cruzando así el umbral necesario para ponerla en vigor. UN وفـي اﻷسبــوع الماضي، أودعت بوركينا فاصو التصديق اﻷربعين على المعاهــدة، فتـم تخطي العتبة المطلوبة من أجل دخول المعاهـدة حيــز النفاذ.
    Miren, depositó el dinero a plazos, y yo tengo lo que queda en mi casa. Open Subtitles انظري, لقد أودع المال على أقساط, و لدي أخر قسط في منزلي
    Entró en vigor el 31 de marzo de 2003, 30 días después de la fecha en que se depositó el décimo instrumento de ratificación, aprobación, aceptación o adhesión, de conformidad con el artículo 18 del Protocolo. UN ودخل البروتوكول حيز النفاذ في 31 آذار/مارس 2003، الموافق لمرور 30 يوما على تاريخ إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول أو الانضمام، وفقا للمادة 18 من البروتوكول.
    Mi cliente depositó el dinero en la cuenta de fideicomiso. Open Subtitles موكلي إيداع المال في الحساب الثقة.
    Tomando nota de que se depositó el sexagésimo instrumento de ratificación de la Convención o de adhesión a ella el 16 de noviembre de 1993 y de que, en consecuencia, la Convención entrará en vigor 12 meses después de la fecha de depósito de ese instrumento, UN وإذ تحيط علما بأن الصك الستين للتصديق على الاتفاقية أو اﻹنضمام إليها قد أودع في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وبأنه سيبدأ نفاذ الاتفاقية نتيجة لذلك بعد ٢١ شهرا من تاريخ إيداع الصك المذكور،
    La Convención entró en vigor el 2 de septiembre de 1990, el trigésimo día siguiente a la fecha en que se depositó el vigésimo instrumento de ratificación o adhesión en poder del Secretario General, según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 49 de la Convención. UN وبدأ نفاذ الاتفاقية في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أي في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى اﻷمين العام وذلك وفقا للفقرة ١ من المادة ٤٩.
    La Convención entró en vigor el 26 de junio de 1987, el trigésimo día a partir de la fecha en que se depositó el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión en poder del Secretario General. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧، في اليوم الثلاثين بعد تاريخ إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين لدى اﻷمين العام.
    La República de Estonia depositó el instrumento de adhesión al Pacto en poder del Secretario General el 21 de octubre de 1991. UN وأودعت جمهورية إستونيا صك الانضمام إلى هذا العهد لدى الأمين العام للأمم المتحدة يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    Burundi lo firmó el 14 de julio de 1971 y depositó el instrumento de ratificación ante la OACI el 12 de octubre de 1971; UN وقَّعتها بوروندي في 14 تموز/يوليه 1971 وأودعت وثيقة التصديق عليها لدى منظمة الطيران المدني الدولي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1971؛
    Burundi lo firmó el 14 de julio de 1971 y depositó el instrumento de ratificación ante la OACI el 12 de octubre de 1971; UN وقَّعتها بوروندي في 14 تموز/يوليه 1971 وأودعت وثيقة المصادقة عليها لدى منظمة الطيران المدني الدولي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1971؛
    Austria depositó el 15 de abril de 2002 su instrumento de ratificación de este importante instrumento jurídico en la lucha contra el terrorismo. UN وأودعت النمسا صك تصديقها على هذا الصك القانوني الهام لمكافحة الإرهاب في 15 نيسان/أبريل 2002.
    Además, el 7 de junio de este año, Myanmar depositó el instrumento de adhesión al Convenio de las Naciones Unidas sobre Sustancias Sicotrópicas. UN وعلاوة على ذلك، في ٧ حزيران/يونيه من هذا العام، أودعت ميانمار صك الانضمام إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن المؤثرات العقلية.
    Clara muestra de nuestra voluntad de conseguir el desarme y la limitación de armamentos es el hecho de que Mongolia fue el vigésimo primer Estado que depositó el instrumento de ratificación de la Convención sobre las armas químicas. UN والدليـل الواضــح علــى التزامنــا بنــزع الســلاح وبالحــد مــن اﻷسلحة أن منغوليا كانت الدولة الحادية والعشرين التي أودعت صك التصديق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Con relación a los citados Protocolos, Uruguay depositó el instrumento de adhesión el 13 de diciembre de 1985. UN وفيما يتصل بالبروتوكولين، أودعت أوروغواي وثائق انضمامها إليهما في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٨٩١.
    La Argentina depositó el instrumento de ratificación el 14 de septiembre de 1999. UN وقد أودعت اﻷرجنتين وثائق تصديقها في ٤١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    El instrumento de ratificación se depositó el 12 de octubre de 2004 UN أودع صك التصديق في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more