"derecho al disfrute del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحق في التمتع
        
    • حق التمتع
        
    • بحق التمتع
        
    • حقهن في التمتع
        
    • لحق التمتع
        
    • للحق في التمتع
        
    • بحق الإنسان في التمتع
        
    • والحق في التمتع
        
    Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Artículo 12 - derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental UN المادة 12: الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية
    Todo ser humano tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud que le permita vivir dignamente. UN ولكل إنسان حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة ليحيا حياة كريمة.
    105. La primera es que el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud debería estar reconocido en la legislación nacional. UN 105- أولاً، ينبغي أن تعترف القوانين الوطنية بحق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Artículo 12 - derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental UN المادة 12: الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية
    Según el principio 8: " Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وينص المبدأ 8 على أن " لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    La falta de esa autoridad es manifiestamente incompatible con el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN ويتعارض غياب هذه الهيئات بصورة واضحة مع الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Medidas específicas para el cumplimiento del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud UN تدابير محددة لإعمال الحق في التمتع بأفضل أوضاع صحية ممكنة
    Artículo 12 (derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental) UN المادة 12- الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه
    derecho al disfrute del más alto nivel de salud posible UN الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    derecho al disfrute del más alto nivel de salud posible UN الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    derecho al disfrute del más alto nivel de salud posible UN الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    derecho al disfrute del más alto nivel de salud posible UN الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Reconociendo también que toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, UN ' ' وإذ نعترف أيضا بأن لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    El Comité también recomienda al Estado parte que tenga en cuenta su Observación general Nº 14 sobre el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تأخذ في الحسبان تعليقها رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    Reconociendo también que toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, UN ' ' وإذ نعترف أيضا بأن لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية،
    En los últimos años, el centro de atención se ha ampliado para abarcar el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN وفي السنوات الأخيرة، اتسع نطاق هذا التركيز ليشمل حق التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    86. El éxodo intelectual plantea numerosos problemas de derechos humanos, como los relacionados con el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud en los países de origen. UN 86- وتثير هجرة المهارات العديد من قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك فيما يتصل بحق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة في البلدان الأصلية.
    p) Garanticen el acceso eficaz y en condiciones de igualdad de las mujeres y las niñas, sobre la base de la igualdad de todos los afganos, a los medios necesarios para proteger el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, de conformidad con las obligaciones contraídas por el Afganistán en virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales2; UN (ع) كفالة انتفاع النساء والفتيات بصورة فعلية وعلى قدم المساواة، بناء على المساواة بين جميع المواطنين الأفغان، من التسهيلات اللازمة لحماية حقهن في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية وفقا لالتزامات أفغانستان بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(2)؛
    Una de las contribuciones características del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud consiste en que refuerza esas buenas prácticas de salud con la obligación jurídica y la rendición de cuentas. UN ومن الإسهامات البارزة لحق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية تعزيزه هذه الممارسات الصحية السليمة بالالتزام القانوني والمساءلة.
    ● Prestar especial atención al derecho al disfrute del más alto nivel alcanzable de salud física y mental, no sólo como derecho fundamental sino además como factor de desarrollo; UN ● إيلاء اهتمام خاص للحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه في مجال الصحة الجسدية والعقلية، وللصحة كعامل من عوامل التنمية؛
    Muchos profesionales de la salud, sin embargo, nunca han oído hablar del derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN ومع ذلك، فإن الكثيرين من المهنيين العاملين في المجال الصحي لم يسمعوا قط بحق الإنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Bienestar económico y social del niño, erradicación de la pobreza, derecho a la educación, derecho al disfrute del más alto nivel de salud física y mental posible y derecho a la alimentación UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more