"derivadas del proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناشئة عن مشروع
        
    • الناجمة عن مشروع
        
    • التي يستتبعها مشروع
        
    En una primera fase, llevó a cabo un examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto que tenía a la vista, sobre la base de la lista provisional que figura en el anexo I del presente informe. UN فاضطلعت، في مرحلة أولى، باستعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الهامة الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي المعروض عليها، وذلك بالاستناد الى القائمة المبدئية الـواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير.
    Sin embargo, al carecer de información más detallada sobre las modalidades de la aplicación, la Secretaría no podía determinar en ese momento el alcance total de las consecuencias para el presupuesto por programas derivadas del proyecto de resolución. UN ومع ذلك، وبالنظر لعدم وجود طرائق أكثر تفصيلاً بشأن تنفيذها، لم تتمكن الأمانة العامة في ذلك الوقت من تحديد المدى الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الناشئة عن مشروع القرار.
    EXAMEN DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES SUSTANTIVAS Y ADMINISTRATIVAS derivadas del proyecto de ESTATUTO DE UNA CORTE PENAL INTERNACIONAL PREPARADO POR LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL UN استعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية من إعداد لجنة القانون الدولي ألف -
    EXAMEN, A LA LUZ DE LA REVISIÓN POR EL COMITÉ ESPECIAL DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES SUSTANTIVAS Y ADMINISTRATIVAS derivadas del proyecto de ESTATUTO PREPARADO POR LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL, DE LOS ARREGLOS PARA LA CONVOCACIÓN DE UNA CONFERENCIA INTERNACIONAL DE PLENIPOTENCIARIOS UN النظر في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمعوقين، في ضوء استعراض اللجنة المخصصة للمسائل الفنية واﻹدارية الرئيسية الناجمة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي
    6. Como se indicó anteriormente, las actividades derivadas del proyecto de resolución son nuevas y no se han previsto recursos para su ejecución en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٦ - حسب المبين أعلاه، فاﻷنشطة التي يستتبعها مشروع القرار جديدة ولم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١ مخصصات من الموارد لتنفيذها.
    II. EXAMEN DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES SUSTANTIVAS Y ADMINISTRATIVAS derivadas del proyecto de ESTATUTO DE UNA CORTE PENAL INTERNACIONAL PREPARADO POR LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL UN ثانيا - استعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية من إعداد لجنة القانون الدولي
    Tomando nota de que el Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional ha logrado en sus períodos de sesiones progresos considerables en el examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional, UN وإذ تحيط علما بأن اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية قد أحرزت تقدما ملموسا خلال دوراتها فيما يتعلق باستعراض القضايا الفنية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي،
    II. EXAMEN DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES SUSTANTIVAS Y ADMINISTRATIVAS derivadas del proyecto de ESTATUTO DE UNA CORTE PENAL INTERNACIONAL PREPARADO POR LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL UN ثانيا - استعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائيــة دولية من إعداد لجنة القانون الدولي
    Tomando nota de que el Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional ha logrado en sus períodos de sesiones progresos considerables en el examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional, UN وإذ تحيط علما بأن اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية قد أحرزت تقدما ملموسا خلال دوراتها فيما يتعلق باستعراض القضايا الفنية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي،
    Las necesidades derivadas del proyecto de resolución para 2005 no se han incluido en la presente exposición de consecuencias para el presupuesto por programas. UN 19 - واستطرد قائلا إن الاحتياجات الناشئة عن مشروع القرار لعام 2005 لم تدرج في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    En su último período de sesiones, la Asamblea General estableció un comité especial abierto a la participación de todos los Estados para examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de Estatuto de una corte penal internacional preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN ١٠٧ - وأنشأت الجمعية العامة، في دورتها اﻷخيرة، لجنة مخصصة مفتوحة لجميع الدول لاستعراض القضايا الموضوعية واﻹدارية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    5. Examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto de una corte penal internacional preparado por la Comisión de Derecho Internacional y consideración, a la luz de ese examen, de los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٥ - استعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي، والنظر، في ضوء ذلك الاستعراض، في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    5. Examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto de una corte penal internacional preparado por la Comisión de Derecho Internacional y consideración, a la luz de ese examen, de los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٥ - استعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي، والنظر، على ضوء ذلك الاستعراض، في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    La Asamblea General, en su resolución 49/53, de 9 de diciembre de 1994, decidió establecer un comité especial para examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y, a la luz de ese examen, considerar los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٥ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٣٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، إنشاء لجنة مخصصة كي تستعراض القضايا الرئيسية الفنية واﻹدارية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، ولتنظر، في ضوء ذلك الاستعراض، في أمر الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    A/CONF.183/10 Español Página El Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional se reunió del 25 de marzo al 12 de abril y del 12 al 30 de agosto de 1996 para seguir examinando las cuestiones derivadas del proyecto de estatuto y comenzar a preparar un texto consolidado para una corte penal internacional. UN ٨ - واجتمعت اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية في الفترتين من ٥٢ آذار/ مارس إلى ٢١ نيسان/أبريل، ومن ٢١ إلى ٠٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، وواصلت خلالهما مناقشة القضايا الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي، وشرعت في إعداد نص موحد ومقبول على نطاق واسع لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    La Asamblea General, en su resolución 49/53, de 9 de diciembre de 1994, decidió establecer un comité especial para examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto preparado por la Comisión de Derecho Internacional y, a la luz de ese examen, considerar los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٥ - وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٥٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء لجنة مخصصة كي تستعراض القضايا الرئيسية الفنية واﻹدارية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، ولتنظر، في ضوء ذلك الاستعراض، في أمر الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    La Asamblea General había decidido en 1994 establecer un Comité Especial para examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de Estatuto para una Corte Penal Internacional preparado por la Comisión de Derecho Internacional y, a la luz de ese examen, considerar los arreglos necesarios para convocar una conferencia internacional de plenipotenciarios. UN ٣٠٠ - قررت الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ أن تنشئ لجنة مخصصة لاستعراض المسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي وأن تنظر على ضوء هذا الاستعراض في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    Según se indicó en el párrafo 7 supra, en la sección 22 (Derechos humanos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 no se han previsto recursos para sufragar las necesidades adicionales de 184.600 dólares derivadas del proyecto de resolución. UN ٩ - كما تبيﱠن في الفقرة ٧ أعلاه، لم تدرج تحت الباب - ٢٢ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أي مبالغ لتغطية الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٦٠٠ ١٨٤ دولار الناشئة عن مشروع القرار.
    III. EXAMEN, A LA LUZ DE LA REVISIÓN POR EL COMITÉ ESPECIAL DE LAS PRINCIPALES CUESTIONES SUSTANTIVAS Y ADMINISTRATIVAS derivadas del proyecto de ESTATUTO PREPARADO POR LA COMISIÓN DE DERECHO INTERNACIONAL, DE LOS ARREGLOS PARA UN ثالثا - النظر في الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمر دولي للمعوقين، في ضوء استعراض اللجنة المخصصة للمسائل الفنية واﻹدارية الرئيسية الناجمة عن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي
    El Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional desea resaltar la utilidad de sus debates, en el curso de los cuales efectuó un examen de las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto para una corte penal internacional. UN ٥٦٢ - وتود اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية أن تشدد على فائدة مناقشاتها التي أجرت خلالها استعراضا للمسائل الفنية واﻹدارية الرئيسية الناجمة عن مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    6. Como se ha indicado más arriba, las actividades derivadas del proyecto de resolución son nuevas y no se han previsto recursos para su ejecución en el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997. UN ٦ - حسب ما هو مبين أعلاه فان اﻷنشطة التي يستتبعها مشروع القرار جديدة ولم تدرج موارد لتنفيذها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more