Más importante aún, esto ha sido logrado sin derramar sangre y sin amenazas bélicas. | UN | بل إن الأهم من هذا هو أنه تم التوصل إليه دون إراقة دماء أو اللجوء إلى التهديدات التي تثير الخصومة. |
- Para lograrlo se tiene que derramar sangre. | Open Subtitles | و من ثم فيجب إراقة بعض الدماء لتحقيق ذلك |
Derrotaron su propia causa al derramar de forma despiadada e indiscriminada la sangre de niños. | UN | فقد أضروا بقضيتهم من خلال سفك دماء الأطفال بشكل عشوائي لا رحمة فيه. |
Si la prensa quiere ver la agenda, puedo derramar café en los lugares correctos. | Open Subtitles | اذا سأل صحافي عن برنامج الزيارة... ...فبأمكاني سكب القهوة على الاوراق لطمسها |
Declaró la ley marcial, no para derramar sangre, sino para mantener la paz. | Open Subtitles | لقد أعلن قانون الطوارئ لحفظ السلام لا لسفك الدماء |
Y como todo el mundo se reirá mientras intentan deslizar esa tiara en tu cabeza, alguien va a derramar sangre de cerdo sobre ti, o algo así, y serás más paria de lo que ya eres. | Open Subtitles | هو محاولة تقليد صوت الحصان بقدر محاولتهم لضغط ذلك التاج حتى يدخل لرأسك أحدهم سوف يقوم بسكب دماء خنزير عليكِ |
Lo único que quiero ahora es derramar tu sangre. Pero no lo haré. | Open Subtitles | كل ما أريده الآن هو أن أريق دمائك ولكننى لن أفعل. |
Os digo, salvad a Inglaterra sin derramar una gota de sangre inglesa. | Open Subtitles | إننى أقول ، أنقذوا إنجلترا بدون إراقة أى من الدم الإنجليزى |
Puedes ser señor de un castillo sin derramar sangre, ni apilar cadáveres. | Open Subtitles | بامكانك أن تكون نبيلا وسيدا على القلعة، دون إراقة الدماء ودون حصد جثة تلو الأخرى |
Si puede liberar a los judíos sin derramar sangre... merece la corona. | Open Subtitles | إذا كان يستطيع تحرير اليهود دون إراقة دماء فهو يستحق التاج |
Ella podrá lograr la paz sin derramar una gota de sangre. | Open Subtitles | تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة |
Sigue este rumbo y no tendrás más opción que derramar la sangre de tus hermanos y puedes empezar conmigo porque si tengo que elegir entre resistirme o una vida de esclavitud entonces elijo morir libre. | Open Subtitles | ولن يكون أمامك أيّ خيار سوى إراقة دماء إخوانك وقد تبدأ بي أنا إن خيّرت بين المقاومة ..أو العودة إلى العبودية |
Reiteramos nuestro llamamiento urgente para que se deje de derramar sangre y cesen todas las actividades militares. | UN | ونكرر مجددا دعوتنا العاجلة إلى وقف سفك الدماء وإنهاء جميع الأنشطة العسكرية. |
Después desarrollé la idea de que Licurgos, Mahomas y Napoleones... fueron delincuentes que no se detenían si debían derramar sangre... si esa sangre, a veces de inocentes, les ayudaba a lograr su objetivo. | Open Subtitles | فيما يلي حوارٌ فلسفيٌّ بحتٌ قد لا نوفّق في فهمه كانوا مجرمين, ولم يتوقفوا عن سفك الدماء مهما يكن الدَمُ برئيا |
Torcidos en las malas intenciones de su voluble deidad y clamando justicia y rectitud ellos solo desean derramar su sangre y la de sus enemigos | Open Subtitles | مطالبين بحقوقهم وتلبية مطالبهم ويصرخون طالبين العداله ارادوا سفك دماء اعدائهم |
Acordaste en no derramar sangre, y tengo cuatro cadáveres. | Open Subtitles | إتفقنا على عدم سكب الدماء والآن هناك أربعة جثث |
Rojo, como un señal de que estás dispuesto a derramar tu sangre por el crecimiento de la fe cristiana, en la cual habéis sido todos bautizados. | Open Subtitles | أحمر كإشارة بإنك مستعد لسفك دمك مقابل زيادة رقعة الإيمان المسيحي الذي عمدتم جميعاً عليه |
Alguien va a derramar café en un botón y lo van a transmitir. | Open Subtitles | المخرج. سيقوم البعض بسكب قهوة على أحد الأزرار وسيتم بث هذا الشيء. |
¡Bastardo! ¡Me hicieron derramar la cerveza! | Open Subtitles | الٔاوغاد، لقد جعلوني أريق جعتي |
Nunca vas a la batalla sin derramar algo de sangre... no importa si es tuya o del enemigo. | Open Subtitles | لم تذهب لمعركة قط دون اراقة بعض من الدماء... سواء كانت دماؤك أم دماء الأعداء |
Un chico que se sentaba al frente, a leer y derramar café en su uniforme. | Open Subtitles | رجل يجلس عند الواجهة ليقرأ و يسكب القهوة على زيّه الرسمي |
Acabo de derramar un poco de café, ¡me pregunto cuál fue el motivo de eso! | Open Subtitles | سكبت بعض القهوة أتساءل ماذا كان السبب لذلك؟ |
Si necesita salvación, y si es necesario derramar su sangre para lograr su salvación, derrámala. | Open Subtitles | ان اراد انقاذاً وان كان ضروري ان تسكب دمه على الارض لكي تزيل اثامه اسكبه |
Así pues, el representante de Kuwait no ha hecho sino derramar lágrimas de cocodrilo. | UN | ولذلك لم يزد ممثل الكويت على أن ذرف دموع التماسيح. |
Bueno, solo he venido para, beber en la vieja oficina una ultima vez, y derramar una caliente en mitad de la mesa de Will. | Open Subtitles | لقد أتيت للشراب في المكتب القديم للمرة الأخيرة ولكي أسكب السخونة على مكتب ويل |
Para evitar derramar su sangre, tendrás que derramar la mía si puedes. | Open Subtitles | كى تتجنب إراقة دماؤه ... فعليك أن تسفك دمى أنا إذا إستطعت ... |
Desde que tengo memoria, nunca la vi derramar una lágrima, o comer carne. | Open Subtitles | طالما يمكنني أن أتذكّر، هي لم تذرف دمعة أو أكلت لحم. |
Aunque sí me permiten derramar la sangre en el campo de batalla. | Open Subtitles | هل سمحوا لي بسفك الدماء في ساحة المعركة؟ أجل |