iii) Desarrollo y mantenimiento de la página de la Conferencia de desarme en la Web; | UN | ' 3` تطوير صفحة استقبال مؤتمر نزع السلاح على الشبكة العالمية والحفاظ عليها؛ |
iii) Desarrollo y mantenimiento de la página de la Conferencia de desarme en la Web; mantenimiento de la página de la Subdivisión de Ginebra en la Web; | UN | ' 3` تطوير وصيانة صفحة الاستقبال الخاصة بمؤتمر نزع السلاح على الإنترنت؛ وصيانة موقع فرع جنيف على الشبكة العالمية؛ |
Durante todo el pasado decenio el Centro ha alentado activamente un clima de cooperación, seguridad y desarme en la región. | UN | وما فتئ المركز خلال العقد الماضي يعمل بنشاط في تعزيز مناخ التعاون واﻷمن ونزع السلاح في المنطقة. |
Si no adoptamos decisiones en el presente período de sesiones, correremos el riesgo evidente de perder impulso en el actual proceso de revitalización del desarme en la agenda internacional. | UN | وإذا لم ننجح في اتِّخاذ قرارات خلال الدورة الحالية، فثمة مخاطر واضحة تنذر بفقدان الزخم في العملية الجارية الرامية إلى إعادة تنشيط مسألة نزع السلاح في إطار جدول الأعمال الدولي. |
Como todos sabemos, se está negociando un importante tratado de desarme en la Conferencia de Desarme. | UN | وكما نعلم جميعا، يجري التفاوض على معاهدة رئيسية لنزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح. |
Por el contrario, quiero en esta oportunidad trasmitir a esta Comisión algo positivo acontecido en materia de desarme en la región andina. | UN | بل على النقيض من ذلك, أود أن أتناول بالشرح إنجازا إيجابيا في ميدان نزع السلاح في منطقة الأنديز. |