"desarrollo de la policía nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطوير الشرطة الوطنية
        
    • لتطوير الشرطة الوطنية
        
    • بتطوير الشرطة الوطنية
        
    • تنمية الشرطة الوطنية
        
    :: Aprobación de una nueva planificación del desarrollo de la Policía Nacional de Haití UN :: اعتماد مزيد من خطط تطوير الشرطة الوطنية الهايتية
    El desarrollo de la Policía Nacional de Liberia avanza según lo previsto, pero su labor se ve afectada por la lentitud con que se progresa en otros componentes, como el sistema penitenciario, la inmigración y el sistema judicial. UN ومن منظور الشرطة، فإن تطوير الشرطة الوطنية الليبرية يسير على الطريق الصحيح، غير أن بطء التقدم فيما يتعلق بالركائز الأخرى مثل السجون والهجرة والسلطة القضائية يؤثر بصورة سلبية في عمل الشرطة الليبرية.
    Una de las principales preocupaciones de la misión era el estado de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. UN وانصب الاهتمام الرئيسي للبعثة على حالة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية.
    :: Aprobación de nuevos planes de desarrollo de la Policía Nacional de Haití UN :: الموافقة على الخطط الإضافية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية
    Se avanzará en el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití según lo previsto. UN وسيُحرَز تقدم في خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية على النحو المقرر
    El Gobierno es capaz de obtener la financiación necesaria para el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. UN والحكومة قادرة على تأمين التمويل اللازم لخطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية
    El desarrollo de la Policía Nacional era central para el éxito de la Misión y para la estabilidad del país. UN وكان تطوير الشرطة الوطنية أمرا حيوياً لنجاح البعثة ولتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Tengo la esperanza de que el objetivo de una fuerza de policía formada por 15.000 agentes pueda ser logrado a más tardar en 2016, como se prevé en el plan de desarrollo de la Policía Nacional. UN وإني لآمل في أن يتم بحلول سنة 2016 بلوغ القوام المنشود في خطة تطوير الشرطة الوطنية وقدره 000 15 رجل.
    Por tanto la policía de la MONUC promoverá el establecimiento de un grupo de trabajo para la coordinación de los asociados internacionales que ya contribuyen al desarrollo de la Policía Nacional o han expresado interés en hacerlo. UN وعليه ستعمل شرطة البعثة على إنشاء مجموعة عمل تتولى تنسيق الشركاء الدوليين، الذين يقومون الآن بالإسهام في تطوير الشرطة الوطنية أو أبدوا اهتمامهم بذلك.
    Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con beneplácito el informe de la misión y estuvieron de acuerdo en que la comunidad internacional debía continuar respaldando el desarrollo de la Policía Nacional en un futuro próximo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بتقرير البعثة ومشاطرتهم لوجهة النظر التي مفادها أن هناك ضرورة لتواصل تقديم المساعدة الدولية لتسهيل تطوير الشرطة الوطنية في المستقبل المنظور.
    Por otro lado, convendría empezar a preparar un plan de orientación de las actividades de desarrollo de la Policía Nacional tras la conclusión del plan actual, prevista para 2011. UN وفي الوقت ذاته، من المستحسن البدء في وضع مخطّط يكون بمثابة دليل لجهود تطوير الشرطة الوطنية بعد الانتهاء من الخطة الحالية التي من المقرر إنجازها في عام 2011.
    La reasunción de las funciones policiales será sólo uno de los pasos en el proceso de desarrollo de la Policía Nacional a largo plazo, cuyo éxito dependerá de que el Gobierno y la comunidad internacional, incluidos los asociados bilaterales, sigan manteniendo su compromiso. UN والواقع أن استئناف الشرطة لمسؤولياتها ليس إلا خطوة واحدة في عملية تطوير الشرطة الوطنية في الأجل الطويل وسوف يتوقف على استمرار التزام الحكومة والمجتمع الدولي، بما فيه الشركاء الثنائيون.
    Continuó el desarrollo de la Policía Nacional de Liberia, con especial atención al adiestramiento y equipamiento de la unidad armada de apoyo policial. UN 25 - استمرت جهود تطوير الشرطة الوطنية الليبرية، مع التشديد على تدريب وتجهيز وحدة دعم الشرطة المسلحة.
    Los parámetros clave en que se sustenta la consolidación de las medidas de la Misión para el desarrollo de la Policía Nacional son los siguientes: UN 8 - ومن النقاط المرجعية الرئيسية التي ترتكز إليها جهود البعثة لتركيز أنشطتها في مجال تطوير الشرطة الوطنية ما يلي:
    El plan también incluirá un programa de evaluación para realizar conjuntamente el seguimiento del progreso alcanzado en la aplicación del plan de desarrollo de la Policía Nacional con la dependencia de planificación estratégica de la Policía Nacional de Haití creada recientemente. UN وستشمل الخطة برنامج تقييم للاشتراك مع وحدة التخطيط الاستراتيجي، المنشأة حديثا والتابعة للشرطة الوطنية الهايتية، في رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية.
    La Misión también proseguirá con su labor con respecto al desarrollo de la Policía Nacional de Haití y el establecimiento de un órgano electoral nacional capaz de coordinar las elecciones de manera independiente. UN وستواصل البعثة أيضا جهودها الرامية إلى تطوير الشرطة الوطنية الهايتية وإنشاء هيئة انتخابية وطنية تكون قادرة على تنسيق الانتخابات بشكل مستقل.
    Por tal motivo, el componente policial de la MINUSTAH seguía apoyando la ejecución del Plan de desarrollo de la Policía Nacional 2012-2016. UN ولذلك واصل عنصر الشرطة التابع للبعثة تقديم الدعم لتنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية للفترة 2012-2016.
    Al mismo tiempo, otros miembros de la comunidad internacional han prestado asistencia activa al desarrollo de la Policía Nacional. UN 49 - وفي الوقت ذاته، ما انفك أعضاء آخرون في المجتمع الدولي يقدمون المساعدة بهمة لتطوير الشرطة الوطنية.
    Se manifestaron opiniones sobre la necesidad de forjar un consenso sobre el tipo de estructura necesario para el desarrollo de la Policía Nacional de Haití, así como sobre la necesidad de procurar capacidades de países con culturas similares a la de Haití. UN وأُعرب عن وجهات نظر بشأن ضرورة تكوين توافق للآراء على نوع الهيكل اللازم لتطوير الشرطة الوطنية وبشأن الحاجة إلى التماس القدرات من بلدان ذات ثقافة مشابهة لثقافة هايتي.
    Apoyamos plenamente la elaboración del pacto sobre el estado de derecho y seguiremos con atención el próximo quinquenio del plan de desarrollo de la Policía Nacional Haitiana. UN ونؤيد تأييدا كاملا بلورة اتفاق سيادة القانون المقترح في الأشهر المقبلة ونتطلع قدما إلى الخطة الخمسية المقبلة لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية.
    15. En el desarrollo de la Policía Nacional Afgana no se han alcanzado aún los objetivos presentados a la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. Es fundamental aumentar la asistencia internacional en ese ámbito. UN 15 - لم يحرز تقدم فيما يتعلق بتطوير الشرطة الوطنية الأفغانية بالمقارنة بالأهداف المنشودة التي عُرضت على المجلس المشترك للتنسيق والرصد، ومن الضروري الحصول على المزيد من المساعدة الدولية في هذا المجال.
    Durante su visita a la Academia de la Policía Nacional de Haití, la misión observó con preocupación que el ritmo de contratación y capacitación no parecía ser lo suficientemente sostenido para que la policía pudiera alcanzar la meta de 16.000 agentes prevista en el proyecto de plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. UN ولاحظت البعثة بقلق أثناء زيارتها إلى أكاديمية الشرطة الوطنية الهايتية أن الوتيرة الحالية للتجنيد والتدريب لا تحظى، في ما يبدو، بالدعم الكافي الذي يتيح لشرطة هايتي بلوغ الهدف المتمثل في وجود 000 16 ضابط والمتوخى في مشروع خطة تنمية الشرطة الوطنية الهايتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more