8. Estuvieron representados en el período de sesiones el Departamento de desarrollo económico y social y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ٨ ـ وكانت ادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلين في الدورة. |
Ahora está bien demostrado el vínculo que existe entre el desarrollo económico y social y la paz y la estabilidad. | UN | وقد ثبت بالبرهان اﻵن وجود صلة وثيقة بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والاستقرار. |
Dichos valores funcionan de manera interdependiente con el desarrollo económico y social y la seguridad de todos los Estados. | UN | وتتكامل هذه القيم مع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومع توفير اﻷمن لجميع الدول. |
Ahora bien, en ese informe se estudia a fondo los problemas que plantea el desarrollo económico y social y se propone soluciones apropiadas. | UN | والحال أن هذا التقرير يبحث بصورة معمقة ما تطرحه التنمية الاقتصادية والاجتماعية من مشاكل، ويقترح حلولا ملائمة لها. |
Hoy, la parte mayor del presupuesto nacional del Irán se dedica al desarrollo económico y social y a la reconstrucción. | UN | واليوم، يكرس الجزء اﻷكبر من ميزانية إيران الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإعادة التعمير. |
Su actividad era determinante para el desarrollo económico y social y como creadoras netas de empleo, incluso en los períodos de regresión. | UN | وهي عنصر حاسم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومنشئة صافية لمراكز العمل حتى في فترات الانتكاس. |
Dicho plan de acción, llamado Programa de Hábitat, consiste en programas de acción detallados para lograr el desarrollo económico y social y la sostenibilidad ambiental en el mundo urbanizado del siglo XXI. | UN | وتتضمن خطة العمل هذه، المسماة بجدول أعمال الموئل، برامج عمل تفصيلية لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والاستدامة البيئية في عالم القرن الحادي والعشرين الذي سيغلب عليه الطابع الحضري. |
Considerando el papel decisivo que desempeña la energía en el desarrollo económico y social y en el desarrollo ecológicamente racional, | UN | إذ يضع في اعتباره الدور الحاسم للطاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتنمية السليمة بيئيا، |
Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية |
Unidad de organización: División de Gestión del desarrollo económico y social y de los Recursos Naturales | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية |
Las políticas deficientes de gestión de los asuntos públicos obstaculizan el desarrollo económico y social y producen desigualdades entre los géneros. | UN | وتؤدي سياسات الحكومات الفقيرة إلى إعاقة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنتج تفاوتات فيما يتصل بنوع الجنس. |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
La Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo económico y social y la planificación tendrá las siguientes funciones: | UN | يضطلع مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط بالمهام التالية: |
Desempeñan un papel esencial en el desarrollo económico y social y participan en el proceso de adopción de decisiones. | UN | والمرأة الكويتية تضطلع بدور أساسي في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي عملية اتخاذ القرارات. |
Reconoce la estrecha vinculación que existe entre el fomento del desarrollo económico y social y la prevención de los conflictos. | UN | وهو يسلم بالرابطة الوثيقة القائمة بين تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية ومنع النزاعات. |
Ese derecho sólo se puede garantizar si está firmemente vinculado al derecho al desarrollo económico y social y si está libre de todo tipo de presión e injerencia. | UN | وإن هذا الحق لا يمكن ضمانه إلا بربطه بشكل متين بالحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبعيدا عن الضغوط والتدخلات. |
Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento de los recursos humanos en África y en los países menos adelantados: | UN | التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا: |
Séptimo compromiso: Acelerar el desarrollo económico y social y el perfeccionamiento del capital humano en África y en los países menos adelantados: | UN | الالتزام 7 التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا: |
Los bienes y servicios forestales son imprescindibles para el desarrollo económico y social y para los sistemas sustentadores de la vida de la Tierra. | UN | فالسلع والخدمات الحرجية ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولمنظومات دعم الحياة على كوكب اﻷرض. |
Pero también necesitaban información sobre las múltiples maneras en que las Naciones Unidas podrían apoyar su desarrollo económico y social y su adaptación a la independencia. | UN | غير أنها أرادت أيضا معلومات عن الطرق المتنوعة التي يمكن بواسطتها لﻷمم المتحدة أن تدعم تنميتها الاقتصادية والاجتماعية وتكيفها مع الاستقلال. |
Sin embargo, el Gobierno es consciente de que queda mucho todavía por hacer, puesto que el problema está relacionado con niveles de desarrollo económico y social y también con factores regionales. | UN | وأشار مع ذلك إلى أن الحكومة تدرك أن هناك الكثير مما ينبغي عمله، نظرا ﻷن المشكلة مرتبطة بمستويات النمو الاقتصادي والاجتماعي باﻹضافة إلى عوامل إقليمية. |